| I know it couldn't have gone back to the ship because the creature is dead. | Он не мог вернуться на корабль, так как это существо было мертво. |
| What killed the creature in the ship? | Что убило это существо в корабле? |
| Is this some kind of new supernatural creature or just an elaborate hoax? | Это новое сверхъестественное существо или просто искусный трюк? |
| Obviously, the creature is more than simply an agent | Очевидно, что это существо нечто большее, чем просто |
| It... it was an astounding creature! | Это - Это было... поразительное существо |
| One minute, you're reading a magazine, and the next, you wake up to this - this creature... swaddled and shiny clean. | Сидишь, листаешь журнал, а в следующую минуту тебе вручают это существо, чистое, в пелёнках. |
| And of a sudden, it seemed to her that her stepmother and stepsisters had indeed transformed her into merely a creature of ash and toil. | Вдруг ей показалось, что мачеха и её дочери и впрямь превратили её в существо из пепла, созданное для каторжного труда. |
| Do you know how many times I begged him to put a bell on that creature? | Знаете, сколько раз я умоляла его надеть колокольчик на это существо. |
| And me, a second-rate creature, he shoves into that pipe! | А меня, как существо второго сорта, сунул в эту трубу! |
| That is to find this creature and kill it before it kills us! | Нам надо найти это существо и убить его, пока оно не убило нас! |
| If they can rip a creature the size and strength of the predator to shreds, I've no doubt they'd give us no quarter. | Если они могут порвать существо размером И силой хищника на куски, не сомневаюсь, нам они и 15 минут не уделят. |
| 'Stun and sedate only, the creature is highly dangerous.' | Только оглушение или успокоение, существо крайне опасно. |
| You knew there was a dangerous creature on this planet and you knew from the tale of Darmok that a danger shared might sometimes bring two people together. | Вы знали, что на планете обитает опасное существо, и из истории о Дармоке Вы знали, что общая опасность иногда сближает людей. |
| Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too. | Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек. |
| There is a creature inside of you moving around, and it's, like, getting smarter and bigger every day. | В тебе живет и двигается маленькое существо, которое с каждый днем растет, становится умнее. |
| And yet, there's this magical creature that lives on inside him that's set free by your actions. | И в то же время там оказалось это волшебное существо, которое продолжает жить у него внутри и которое вы выпускаете своими действиями. |
| So if this creature can't bond with you, it can have no real existence in this universe? | Значит если то существо не смогло связаться с тобой, оно не может реально существовать в этой вселенной? |
| she's using it to nurture this... this creature. | Она использует ее, чтобы накормить это... это существо. |
| I don't think we should rule out the possibility that it is a creature not of this world. | Я не думаю, что мы можем исключать возможность, что это существо не от мира сего. |
| Woo her, admire her, make her feel like she's the most sublime creature on Earth. | Поклоняйся ей. Сделай так, чтобы она думала, что она самое прекрасное существо на Земле. |
| I'm a creature of instinct, aren't I? | Я - существо, действующее инстинктивно, не так ли? Что? |
| Do you really expect us to believe that some great creature sleeps beneath the Tower and is about to awake and destroy us? | Вы правда ждете, что мы поверим, будто некое великое существо спит под башней и собирается проснуться и уничтожить нас? |
| Little did I know that by chopping down that tree I had just summoned a mystical creature as old as time itself. | Тогда я ещё не знал, что, срубив то дерево, я призвал мистическое существо, древнее, как сам мир. |
| Who or what do you think this creature can be? | Кто вы думаете, это существо, что это может быть? |
| Well, surely the creature would not come all the way up the stairs to Ladieswear? | Ну, наверняка это существо не подымется по лестнице в отдел дамской одежды? |