| He says: "Every healthy creature attempts to reproduce." | Он говорит: "Всякое здоровое существо стремится к размножению". |
| Either that creature was made there or it was kept there. | Либо то существо сделали там, либо его там держали. |
| What kind of creature wants to live in an investment opportunity? | Что за существо захочет жить в возможности инвестирования? |
| The Iousiest creature I've ever met | Самое мерзкое существо, которое я встречала |
| These kidnappers and the creature are not in league | Эти похитители и существо действовали не заодно. |
| You like to think of my mother, so you make a creature to suffer? | Тебе нравится думать о маме, поэтому ты заставляешь существо мучиться? |
| Either the creature came here specifically for what's in here, | Либо существо пришло именно за тем, что здесь хранится, |
| When shall we go and look for the cave creature? | Когда мы пойдем искать то существо из подземки? |
| Who... Who let this creature in here? | Кто... кто впустил это существо? |
| What's the strongest creature for its weight in the world? | Какое существо по отношению к своему весу самое сильное в мире? |
| When that creature was in that guy's stomach? | Когда это существо было в желудке этого парня? |
| What creature has a temperature over 100 degrees? | Какое существо имеет температуру более 100 градусов? |
| The government is unofficially calling the giant creature "Gojira." | что с сегодняшнего дня правительство неофициально называет гигантское существо "Годзилла". |
| Because I'm convinced that this is the same creature that attacked the Farragut 11 years ago. | Потому что я убежден, что это то же самое существо которое напало на "Фаррагут" 11 лет тому назад. |
| You'll need a host for the next step in the test, to determine whether the creature can be driven from the body. | Вам понадобится образец для следующей стадии испытания, чтобы определить, можно ли извлечь это существо из тела. |
| If the times of these incidents are to be accepted as accurate, the creature would have to have moved at an incredible rate of speed. | Если время этих происшествий указано верно, существо двигалось с невероятно высокой скоростью. |
| You think the creature is trying to push the colonists off the planet? | Думаете, существо пытается изгнать колонистов из планеты? |
| I last located the creature in the area marked adit 26, moving at bearing 201. | В последний раз я засек существо в районе 26, оно двигалось по азимуту 201. |
| You don't understand that! Building... is an organic creature. | Вы знаете, что дом - это живое существо? |
| Do you think such a mythical creature could possibly exist? | Как считаешь, такое мифическое существо могло существовать? |
| But promise me, in case this creature's not innocent, you'll bring back your father and his knights. | Но обещай мне, что если существо не невинно, ты вернешься с отцом и его рыцарями. |
| I mean, that, that creature never really hurt anybody. | Ведь это существо никому ничего плохого не сделало |
| I was just thinking how fascinating that a creature that we think is a primitive caveman actually had 27% more brains than anyone alive today. | Я просто размышляю о том, как увлекательно то, что существо, которое мы считаем примитивным пещерным человеком фактически имело на 27% больше мозгов, чем кто-либо из нас сегодня. |
| But, Karl, how is this ghostly creature able to function? | Но, Карл, как это призрачное существо функционирует? |
| That's how much information it takes to make an amoeba a creature like a small city wandering through a drop of water. | Именно столько информации необходимо, чтобы создать амёбу, существо, которое подобно крошечному городу, путешествует в капельке воды. |