Английский - русский
Перевод слова Creature
Вариант перевода Существо

Примеры в контексте "Creature - Существо"

Примеры: Creature - Существо
In accordance to her memories, the motives for immigration to the United States were idealized idea about this country and her aspiration for "mix of typical Russian and typical American to make a new, gentle, judicious and harmonious creature". К эмиграции в Соединённые Штаты поэтессу, по её собственным воспоминаниям, подвигло идеализированное представление об этой стране, стремление «перемешать типичного русского и типичного американца, чтобы создать новое, нежное, благоразумное, гармоничное существо».
They wrote that he was "one of the most confusing scientific anomalies" due to "the idea that a creature so potbellied is able to stay afloat for so long". Они писали, что он был «одной из самых запутанных научных аномалий» в связи с «идеей, что такое пузатое существо способно остаться на плаву так долго».
All right, Jack, there has been another sighting of this creature. Ладно, Джек, это существо видели ещё раз и, предположительно,
We get in, find the creature, get the venom, and get out. Мы входим, находим существо, забираем яд, и уходим.
In other words, that was the first creature in the history of the world that had a computer as its parent - it did not have an organic parent. Другими словами, это было первое существо в истории, у которого родителем был компьютер - у которого не было живого родителя.
And you actually start this game in a drop of water, as a very, very small single-cell creature, and right off the bat you basically just have to live, survive, reproduce. В начале игры вы находитесь в капле воды, вы очень-очень маленькое одноклеточное существо, и вам сразу же надо жить, выживать, размножаться.
So at this point, we've left the water, and now with this little creature - we could bring up the volume a little bit - and now we might try to eat. Так, вот мы уже вышли из воды, мы теперь вот такое маленькое существо, сделаем чуть громче - теперь можем попробовать поесть.
When a creature with binocular vision looks at an object, the eyes must rotate around a vertical axis so that the projection of the image is in the centre of the retina in both eyes. Когда существо с бинокулярным зрением смотрит на объект, глаза должны повернуться вокруг вертикальной оси так, чтобы спроектировать изображения в центр сетчатки каждого глаза.
Virginia Woolf called the ideal of womanhood in this period "The Angel in the House": a retiring, fragile creature who could not withstand the rigors of the public arena. Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в «Ангеле в доме»: застенчивое, хрупкое существо, которое не могло выдержать строгости общественной жизни.
A creature is making your friends tear themselves apart, you're drawing protection symbols to try to stop him, and unless you want us to make your day truly chomp nard, you'd better start talking. Существо заставляет твоих друзей разрывать себя на части, ты рисуешь защитные символы, чтобы его остановить, и если ты не хочешь, чтобы мы превратили твой день в ад, лучше начинай говорить.
An unwanted creature, but not a rat, a leech, or a cockroach? Существо, вызывающее неприязнь, но не крыса, не пиявка и не таракан.
Anyway, this is the area where they say they saw the creature attacking the animal control officer, even though he claims to not have seen whatever it was that was attacking him. В любом случае, именно здесь, по их словам, они видели, как существо напало на сотрудника службы отлова, хотя он утверждает, что не заметил, кем именно был нападающий.
How that came to be, I can't really say, not in any scientific terms, but my sense and certainly Will's heartfelt belief was that the creature is the one responsible... that it caused the desolation. Как это возможно не могу сказать даже с научной точки зрения, но мое чувство и конечно сердечная вера Уилла подсказывали, что именно это существо... причина пустоши.
Do you see this creature, full of life, in front of you? Видите эту крошечное живое существо, что пред вами?
So, would it be possible for there to be, like, a giant sea creature here in North Dakota? А может гигантское морское существо водиться здесь, в Северной Дакоте?
But it's this rock formation and now this creature, this object, Но эти скалы, теперь это существо...
Every time David sees this thing, or... or realizes it's there... this creature makes him forget. Каждый раз, как Дэвид видит его или... или понимает, что оно есть... это существо заставляет его забыть.
The creature leading you a merry chase, Mr. Sulu? Существо все еще играет с вами в прятки, мистер Сулу?
You mean you didn't see a seven foot creature with big red bug eyes, four arms, and spikes all over his body? Ты не заметил двухметровое существо с большими красными глазами, четырьмя руками и шипами по всему туловищу?
"The creature was taken to the county coroner who confirmed it was neither man nor animal." "Существо было схвачено окружным коронером который подтвердил, что это было ни человек, ни животное."
Eons from now, a creature not unlike you could emerge, look up at the stars and ask, Who am I? Пройдут тысячелетия и появится существо, похожее на вас, посмотрит на звёзды и спросит: Кто я?
Don't you know he's a thinking and feeling creature that's hurt and scared? Не знаете, что он мышления и мышление и чувства "существо, которое' сбольноистрашно?"
Logically, if evolution were to perfect a creature whose primary skill were to hide from view - how could you know it existed? Логично, что если эволюция была совершенствовать существо чей основной навык были чтобы скрыть от глаз - как вы могли бы знал о его существовании?
You sat down and pressed the keyboard, and I thought, "Who is this lovely creature with the melancholy touch on the keyboard?" Вы сели и коснулись клавиш,... и я подумал: "Кто это прекрасное существо, так меланхолично касающееся клавиш?"
Are you saying the creature in the water tank, the one that inked us, was another Despair Squid? Ты говоришь, что существо в водном баке, то, что облило нас своими чернилами, был ещё один Кальмар Отчаяния?