Stand down, creature, and you may still survive this. |
Сдавайся, чудовище, и, возможно, ты не умрёшь. |
But I just felt so sorry for the creature at the end. |
Но мне в конце так жаль чудовище. |
So, Witchfield Cove has a mythical creature. |
Значит, у Витчфилд Коув есть мифическое чудовище. |
He will become like the creature unless he dies by fire. |
Он превратится в такое же чудовище, если не сжечь его... |
We saved him before the creature could finish his work. |
Мы спасли его, спасли до того, как чудовище сделало свое дело. |
A popular supermarket tabloid has offered a reward of$5,000... to anyone who brings in the creature alive. |
Популярный таблоид предлагает вознаграждение в $5000 тому, кто доставит чудовище живым. |
I want to have a few words with this terrible creature. |
Я хочу с тобой немного побеседовать, кошмарное ты чудовище. |
We can't have a space creature living in our house. |
Мы не можем допустить, чтоб в нашем доме жило космическое чудовище. |
This creature will curse us all if we don't stop him. |
Это чудовище околдует и нас, если мы его не остановим. |
Up, please, on to our creature! |
Пожалуйста, залезайте на это наше чудовище! |
This creature is becoming increasingly sophisticated in initiating joint ventures, sharing methods and moving investment capital to where it is needed to be the most lethal. |
Это чудовище все более изощренным образом затевает совместную деятельность, делясь своей методикой и перемещая капиталовложения туда, где они становятся наиболее смертоносными. |
He holds the creature back so the others can escape, knowing that he can't be killed by it, though it does make short work of him. |
Он сдерживает чудовище, чтобы дать остальным время убежать, так как знает, что оно не сможет его убить, хотя оно быстро с ним справляется. |
To find the first crucifix, 30 years ago, this creature tortured our friend, the Cardinal! |
Чтобы найти первое распятие 30 лет назад, это чудовище пытало нашего друга кардинала. |
If Lupin delivers, we can't spare the Creature. |
Если Люпен вернет распятия, мы же не собираемся снова отпускать это чудовище. |
How can you pity such a creature? |
Как можно жалеть чудовище? |
A giant sea creature on land. |
Морское чудовище на суше. |
Or was it a "giant creature"? |
Или "гигантское чудовище"? |
My sister is such a creature. |
Моя сестра такое чудовище. |
Nyx found this harebrained legend about a creature called the "NeverBeast" who builds rock towers and shoots lightning to destroy Pixie Hollow. |
Никс раскопала дурацкую легенду про какое-то чудовище, которое строит башни и насылает ураганы на Долину фей. |
The next thing he knew, a creature from between dimensions was standing beside his bed, looking down at him disapprovingly. |
В следующий момент он увидел чудовище из иных измерений стоявшее рядом с кроватью и с упреком смотревшее на него. |
This creature was appreciably more powerful than any other being known to science, and had abilities never observed before; careful analysis will be needed to research those abilities. |
Чудовище заметно сильнее любого известного науке существа и обладает неизвестными доселе способностями, изучение которых требует тщательного анализа. |
'poised to unleash electric death at his single word of command, 'challenged the vile creature to take back what it said 'about his mother. |
Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери. |
The Vital, wanting to finish the duel quickly, cast another spell to make the creature full again, and it reappeared as living, ready once again to execute any opponent. |
И тогда отдал витал чары, которыми наделил прежде древня, и стало невиданное чудовище прежним, кровожадным и неудержимым. |
"The Creature is dead!" Rubbish! |
Чудовище умерло! Вранье! |
There's a creature called a Grendel. |
Там чудовище, которое называют Гренделем. |