Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающие

Примеры в контексте "Covering - Охватывающие"

Примеры: Covering - Охватывающие
These agencies lead reconstruction task forces set up by the World Bank covering agriculture, health, water and employment. Эти учреждения возглавляют целевые группы по восстановлению, созданные Всемирным банком и охватывающие области сельского хозяйства, здравоохранения, водоснабжения и занятости.
United Nations workshops covering the SNA and population and household censuses and surveys should increasingly be utilized for covering classification issues required of specialists implementing these large systems. Следует шире использовать практикумы Организации Объединенных Наций, охватывающие вопросы внедрения СНС и проведения переписей и обследований населения и домашних хозяйств, для требуемого обсуждения вопросов классификаций специалистами, занимающимися внедрением этих крупных систем.
The volumes covering the year 1996 were in press as of this writing while preparations were being finalized for the volumes covering the year 1997. Тома, охватывающие материалы 1996 года, в момент подготовки настоящего документа находились в печати, и завершалась подготовка томов за 1997 год.
The international crime (victim) surveys, covering self-reported acts of criminal victimization, are entering a stage of maturity, with experience gained from two cycles covering the period 1989-1994 and the new sweep to be initiated in 1996. Международные обследования (жертв) преступности, охватывающие сообщенные акты уголовной виктимизации, достигли стадии зрелости, а в 1996 году на основе опыта, накопленного в ходе двух циклов, охватывающих период 1989-1994 годов, начнется новый этап.
In addition to programmes in individual countries, integrated programmes covering a range of UNIDO services have been developed, covering Armenia, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. Помимо программ для отдельных стран были разработаны комплексные программы с набором разнообразных услуг ЮНИДО, охватывающие Армению, Российскую Федерацию, Таджикистан и Узбекистан.
In that regard, the benchmarks covering the consolidation phase are set out in annex I of the present report. В этом отношении контрольные параметры, охватывающие этап консолидации, приведены в приложении I к настоящему докладу.
The IRF covering the four-year period 2004-2007 is presented as annex 2. КРР, охватывающие четырехлетний период 2004 - 2007 годов, представлены в приложении 2.
It can also increase moral hazard by leading the government to issue blanket guarantees covering everything and everyone. Она также может привести к увеличению моральных издержек, вынуждая государство давать всеобъемлющие гарантии, охватывающие все и всех.
The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues, respectively. Доклад делится на две части, охватывающие проверку финансовой и управленческой деятельности соответственно.
In addition, all UNCTAD subprogrammes were requested to undertake self-assessments covering the biennium 1998-1999. Кроме того, всем подпрограммам ЮНКТАД было предложено провести самооценки, охватывающие двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
There are general statutory provisions in the Aruban Criminal Code covering violence against both men and women. В Уголовном кодексе Арубы предусмотрены общие статутные положения, охватывающие насилие в отношении как мужчин, так и женщин.
entries covering a group of substances or articles having one or more ", охватывающие какую-либо группу веществ или изделий, обладающих одним или несколькими опасными свойствами и не указанных
Registers covering ill-treated children, drug abuse and criminals. регистры, охватывающие подвергшихся жесткому обращению детей, лиц, злоупотребляющих наркотиками, и преступников.
Most commissions adopt resolutions and decisions covering various aspects of their work. Большинство комиссий принимают резолюции и решения, охватывающие различные аспекты их работы.
Comprehensive reviews covering 5- or 10-year time frames provide an important occasion for stocktaking. Всеобъемлющие обзоры, охватывающие 5- или 10-летние периоды, обеспечивают широкую возможность для анализа достигнутых результатов.
In addition, the Advisory Committee had submitted reports on missions under liquidation covering, where appropriate, the disposition of assets. Помимо этого, Консультативный комитет представил доклады о ликвидируемых миссиях, охватывающие, по мере необходимости, ликвидацию активов.
The Board followed up on the findings of the internal audit and performed additional tests covering the period subsequent to July 2002. Комиссия учла результаты внутренней ревизии и провела дополнительные проверки, охватывающие последующий период вплоть до июля 2002 года.
Even more worrisome is the situation regarding brokering activities: only 16 countries have domestic regulations covering this area. Еще большую обеспокоенность вызывает ситуация в отношении брокерской деятельности: лишь 16 имеют положения во внутреннем законодательстве, охватывающие эту область.
The Office's technical cooperation programmes include modules covering the promotion of the right to democracy. Программы Управления в области технического сотрудничества включают модули, охватывающие поощрение права на демократию.
In this report I have provided concrete recommendations to the Council covering a very wide range of initiatives. В настоящем докладе я представил конкретные рекомендации Совету, охватывающие весьма широкий круг инициатив.
In support of its claim, Samsung provided voluminous documents entitled "packing lists" covering all the spare parts included in the claim. В обоснование своей претензии "Самсунг" представила объемные документы, озаглавленные "Перечни поставленных материалов", охватывающие все запасные части, включенные в претензию.
Today, it also includes divisions covering Africa, the Americas, Asia, and the Middle East. Сегодня она включает отделения, охватывающие Африку, Северную, Центральную и Южную Америку, Азию и Ближний Восток.
Delegations agreed to include admissibility criteria covering prior occurrence and prior, or simultaneous, consideration by another procedure of international settlement. Делегации согласились включить критерии приемлемости, охватывающие предшествующий характер фактов и предшествующее или одновременное рассмотрение в соответствии с другой процедурой международного урегулирования.
Some regions also have regional conventions, agreements or protocols covering these issues. В некоторых регионах приняты также региональные конвенции, соглашения или протоколы, охватывающие эти вопросы.
The Government has established four Maori commissions, covering health, education, employment and training, and economic employment. Правительство создало четыре комиссии по положению маори, охватывающие такие сферы, как здравоохранение, образование, трудоустройство и профессиональная подготовка, а также приносящая доход занятость.