Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающие

Примеры в контексте "Covering - Охватывающие"

Примеры: Covering - Охватывающие
It has ensured IP land security tenure by issuing 57 Certificates of Ancestral Domain Titles covering 1,116,260 hectares of land, representing 20% of the projected 6 million hectares of Ancestral Domain nationwide. Она обеспечила КН права собственности на землю, выдав 57 свидетельств о праве на территории предков, охватывающие 1116260 га земли, которые составляют 20% предполагаемых 6 млн. га родовых территорий во всей стране.
It has also issued 172 Certificates of Ancestral Land Titles covering an area of 4,838 hectares, assisted in the formulation of 21 Ancestral Domains Sustainable Development and Protection Plans with 73 ADSDPPs ongoing formulation. Она также выдала 172 свидетельства о праве на земли предков, охватывающие площадь в 4838 га, оказала помощь в разработке 21 плана устойчивого развития и защиты территории предков, а 73 ПУРЗРТ продолжают разрабатываться.
However, owing to urgent operational requirements covering approximately eight separate missions to Africa, Europe and North America, an additional ad hoc imprest of $100,000 was approved by the Registrar, the disbursement of which should have been submitted immediately on completion of the relevant missions. Однако, учитывая срочные оперативные потребности, охватывающие приблизительно восемь отдельных миссий в Африке, Европе и Северной Америке, Секретарь утвердил дополнительный специальный объем финансовых средств в размере 100000 долл. США; отчетность о расходах по линии этого аванса подлежит представлению сразу же по завершении соответствующих миссий.
Australia, Japan, New Zealand, the United Kingdom and the United States have the most established programmes, covering a large number of industries, whereas most European countries have only recently begun work on service industries PPIs. Австралия, Новая Зеландия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Япония имеют наиболее развитые программы, охватывающие большое число отраслей, тогда как в большинстве европейских стран работа по составлению ИЦП для отраслей сферы услуг началась совсем недавно.
(b) Activities covering "travel related to work", "seeking employment/setting up business" and "training and studies in relation to work" are separately included in each category but may not be easily classified separately into the categories. Ь) хотя виды деятельности, охватывающие «служебные поездки», «поиск работы/открытие дела» и «подготовку и обучение в связи с работой», отдельно включаются в каждую категорию, их отдельная классификация по категориям затруднена.
This points out that all sorts of international obligations and commitments are entered into, covering many fields in which damage to other individual States cannot be expected, would be difficult to prove or is not of the essence of the obligation. Это указывает на то, что государства берут на себя любого рода международные обязательства и обязанности, охватывающие многие области, в которых ущерб другим отдельным государствам невозможно предвидеть, труднодоказуем или не относится к существу обязательства.
The climate change enabling activities programmes include activities that are funded through expedited procedures, full projects that use standard procedures of funding, and projects covering limited components of initial national communications from non-Annex I Parties. Программы стимулирующих мероприятий в области изменения климата включают в себя мероприятия, которые финансируются в рамках ускоренных процедур, а также полномасштабные проекты, которые используют стандартные процедуры финансирования, и проекты, охватывающие ограниченное число элементов первоначальных национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I.
Table 2 provides an overview of these benchmark calculations, covering about 54 per cent of the government-managed unfunded defined-benefit schemes and 73 per cent of the social security schemes in 2007. В таблице 2 приводятся общие результаты этих расчетов, охватывающие примерно 54% государственных распределительных пенсионных фондов с фиксированными выплатами и 73% фондов социального обеспечения по состоянию на 2007 год.
Patent pools composed of pure substitute patents (those that cover competing technologies) are generally more problematic than those composed of complements (those covering different parts of the same technology). Патентные пулы, состоящие из полностью взаимозаменимых патентов (касающихся конкурирующих технологий), в целом представляются более проблематичными, чем пулы, включающие взаимодополняющие патенты (охватывающие различные компоненты одной и той же технологии).
Sustainable water resource management strategies and plans covering irrigation and drinking water supply will be developed by end-2006, and irrigation investments will result in at least 30% of water coming from large waterworks by end-2010. К концу 2006 года будут разработаны стратегии и планы устойчивого водопользования, охватывающие орошение и снабжение питьевой водой, и к концу 2010 года в результате капиталовложений в системы орошения крупные гидротехнические сооружения будут обеспечивать не менее 30 процентов водоснабжения.
The focus of the 2012 Global Forum was on women's empowerment, covering topics such as economic empowerment, autonomy and physical empowerment, as well as empowerment through knowledge and information. В центре внимания участников Глобального форума 2012 года были вопросы расширения прав и возможностей женщин, охватывающие такие темы, как расширение прав и возможностей в экономической сфере, самостоятельность и расширение физических возможностей, а также расширение прав и возможностей посредством знаний и информации.
Secondary, covering ages 12 to 18: in 1998, there were 631,842 male students and 406,461 female students; by 2007, numbers had increased to 882,969 male students and 608,964 female students. Средние школы, охватывающие учащихся в возрасте от 12 до 18 лет: в 1998 году в средних школах учились 631842 юноши и 406461 девушка; к 2007 году их число возросло до 882969 учащихся юношей и 608964 учащихся девушек.
A total of 109 Governments responded to the questionnaire covering the period 1998-2000,114 States submitted replies for the period 2000-2002 and 93 States responded in the third reporting cycle, for the period 2002-2004. Свои ответы на вопросник, охватывающие период 1998 - 2000 годов, представили в целом 109 правительств, за период 2000 - 2002 годов ответы представили 114 государств, а ответы за третий отчетный период, охватывающий 2002 - 2004 годы, - 93 государства.
Guidelines on the implementation of the ecosystem approach to fisheries have been produced, and technical documents covering a wide spectrum of aspects, from ecosystem modelling to human aspects of the ecosystem approach, have also been produced. Составлено руководство по внедрению экосистемного подхода к рыболовству, и подготовлены технические документы, охватывающие широкий спектр вопросов - от моделирования экосистем до человеческих аспектов экосистемного подхода.
In adult and vocational education, higher professional education and university education, expenditure on accommodation is included in the OCW budget as part of a non-itemised figure for block grants covering both staff and non-staff expenditure. В системах образования для взрослых и профессионально-технического образования, высшего профессионального образования и университетского образования расходы на финансирование учебной базы включены в бюджет Министерства образования, науки и культуры в качестве части неконкретизируемых расходов на крупные субсидии, охватывающие расходы на персонал и расходы, не связанные с персоналом.
He then focused on two regional accounting reform initiatives covering the activities of the International Regional Federation of Accountants and Auditors - Eurasia (IRFAA) and the South Eastern European Partnership on Accountancy Development (SEEPAD). Затем он осветил две региональные инициативы в области реформы бухгалтерского учета, охватывающие деятельность Международной региональной федерации бухгалтеров и аудиторов "Евразия" (МРФБА) и деятельность по линии программы "Партнерство в Юго-Восточной Европе в интересах развития бухгалтерского учета" (СЕЕПАД).
The commentary will provide examples as to the operation of recommendations 35 and 63, including the following: (a) Secured creditor A and secured creditor B both register notices covering the same encumbered asset. и обеспеченный кредитор А, и обеспеченный кредитор В регистрируют уведомления, охватывающие один и тот же обремененный актив.