Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающие

Примеры в контексте "Covering - Охватывающие"

Примеры: Covering - Охватывающие
We have global, legally-binding treaties covering chemical, biological and nuclear weapons - and global mechanisms to implement them. Мы заключили глобальные, юридически обязательные договоры, охватывающие химическое, биологическое и ядерное оружие, и создали глобальные механизмы для их осуществления.
Sector-specific gender checklists, covering areas such as health, education, shelter and employment, were developed and utilized. Были составлены и использовались учитывающие гендерную специфику секторальные перечни, охватывающие такие области, как здравоохранение, образование, обеспечение жильем и занятость.
Training materials covering a wide range of sectors and issues have been developed throughout the system. В рамках всей системы разработаны учебные материалы, охватывающие широкий круг секторов и проблем.
The Commissions on Regional Development Coordination are responsible for regional inventories covering the territorial area under their jurisdiction. Комиссии по координации регионального развития отвечают за региональные кадастры, охватывающие территорию их юрисдикции.
Lastly, his delegation considered that the Commission should prepare draft articles covering specific aspects of expulsion. В заключение делегация Иордании высказывает мнение о том, что Комиссия должна подготовить проекты статей, охватывающие конкретные аспекты высылки.
It involved programmes covering such areas as education, health, integrated rural development, rural water-supply systems and consolidation of institutional capacities. Эта стратегия включает программы, охватывающие такие сферы, как образование, здравоохранение, комплексное развитие сельских районов, системы водоснабжения в сельской местности, а также укрепление институционального потенциала.
Key to this strategy is focusing on heavily used sites covering a wide range of activities. Основой этой стратегии является упор на активно используемые сайты, охватывающие широкий ряд направлений деятельности.
Fellowship Programmes are intensive courses, covering training periods of two to six weeks. Программы стипендий представляют собой интенсивные курсы, охватывающие периоды продолжительностью от двух до шести недель.
Existing products covering repair of machinery and equipment will need to be reviewed to match the newly created ISIC classes for repair activities. Существующие продукты, охватывающие ремонт машин и оборудования, требуют пересмотра для приведения в соответствие с вновь созданными классами МСОК в отношении деятельности по ремонту.
Standards and regulations not appropriately covering some developing country products; стандарты и нормы, не в полной мере охватывающие некоторые виды продукции развивающихся стран;
The document contains norms, principles and measures covering all aspects of the problem. В этом документе излагаются нормы, принципы и меры, охватывающие все аспекты данной проблемы.
Supplementary metadata covering definitions, classifications, and coverage and quality assessments. ё) дополнительные метаданные, охватывающие определения, классификации, оценки охвата и качества данных.
UNODC has developed specialist law enforcement training manuals covering, inter alia, undercover operations, surveillance and controlled deliveries. ЮНОДК разработало учебные руководства для специалистов правоохранительных учреждений, охватывающие, в частности, такие аспекты, как тайные операции, наблюдение и контролируемые поставки.
4.1 Publications of research centres and laboratories covering the area of the confidence-building measures. 4.1 Публикации исследовательских центров и лабораторий, охватывающие сферу мер укрепления доверия.
Currently there are 32 CTAs with 44 First Nations, covering approximately 78% of the Saskatchewan on-reserve population. В настоящее время заключено 32 ТОС с 44 племенами, охватывающие приблизительно 78% населения резерваций в провинции.
It should provide detailed statistics on this issue, covering the period since the examination of the initial report. Ему следует представить подробные статистические данные по этому вопросу, охватывающие период после рассмотрения первоначального доклада.
ECDC publishes numerous scientific and technical reports covering various issues related to the prevention and control of communicable diseases. ЕЦПКЗ публикует многочисленные научно-технические отчёты, охватывающие различные проблемы, связанные с предотвращением и контролем инфекционных заболеваний.
The horizon's visibility signifies the flat plains covering much of Minnesota. Видимость горизонта знаменует плоские равнины, охватывающие большую часть Миннесоты.
There are 19 faculties (divisions) covering almost all fields of science and technology. Функционируют 18 факультетов, охватывающие почти все области науки и технологии.
In 2007 there were 43 national parks, covering 21.76% of Venezuela's territory. В 2007 году насчитывалось 43 национальных парка, охватывающие 21,76 % территории Венесуэлы.
Artefacts include ceramics, metalwork, and paintings covering all periods of Islamic history. Артефакты включают в себя керамику, металлические изделия и картины, охватывающие все периоды исламской истории.
Antisemitic threats are defined as covering speech acts, threatening gestures and insults, graffiti (inscriptions), pamphlets and emails. Антисемитские угрозы определяются как охватывающие речевые акты, угрожающие жесты и оскорбления, граффити (надписи), брошюры и электронные письма.
In 1997, a protected area covering 1886 km² was founded. В 1997 году были созданы охраняемые районы, охватывающие 1886 квадратных километров.
Australia has agreements with Fiji and Papua New Guinea, covering both competition and consumer questions. Австралия подписала соглашения с Папуа-Новой Гвинеей и Фиджи, охватывающие как вопросы конкуренции, так и аспекты защиты прав потребителей.
Various projects and research surveys covering the issues related to this Protocol have been completed or continue throughout Poland. На всей территории Польши осуществлялись или продолжают осуществляться различные проекты и научные исследования, охватывающие вопросы, связанные с настоящим Протоколом.