Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Услугами

Примеры в контексте "Coverage - Услугами"

Примеры: Coverage - Услугами
At present, the worst levels of utility coverage remain in rural areas. В настоящее время в сельских районах сохраняется самый низкий уровень охвата коммунально-бытовыми услугами.
Sanitation coverage is showing a slow but steady increase of over 1 per cent per annum. Отмечается неуклонный рост обеспеченности населения услугами в области санитарии на уровне более 1 процента в год.
In other regions, with the exception of Oceania, increases in the coverage of services have been modest since the last reporting period. В других регионах, за исключением Океании, рост уровня охвата услугами с последнего отчетного периода был незначительным.
It is now on target to achieve nationwide sanitation coverage by 2010. В настоящее время мы поставили перед собой цель достичь полного охвата услугами в области водоснабжения и канализации к 2010 году.
Figure VI Global water supply coverage, 2002 Охват населения всего мира услугами в области водоснабжения, 2002 год
Figure VII Global sanitation coverage, 2002 Охват населения услугами в области санитарии во всем мире, 2002 год
CHIPS was first tested in the upper east region, where family planning coverage had increased tremendously. Программа "CHIPS" впервые была опробована в верхнем восточном регионе, где в результате охват населения услугами в области планирования семьи существенно расширился.
In this assessment, information will also be collected and analysed on coverage of key health system interventions. В рамках этой оценки будет также проведен сбор и анализ информации об охвате населения основными медицинскими услугами.
The 100% coverage with ITNs has contributed to a substantial reduction in morbidity and mortality caused by malaria. 100-процентный охват населения услугами по распространению ОИС способствовал значительному сокращению показателей заболеваемости и смертности, вызванными малярией.
The third five-year plan provides for an expansion of the coverage of basic health services to 67 per cent of the population by 2010. Третьим пятилетним планом предусматривается расширение к 2010 году охвата населения элементарными медицинскими услугами до 67%.
Effective coverage in health systems, Rio de Janeiro, September 2001. Эффективный охват услугами в рамках систем здравоохранения, Рио-де-Жанейро, сентябрь 2001 года.
Health sector laboratories are being strengthened to increase health-care coverage. Укрепляются медицинские лаборатории, с тем чтобы расширить охват медицинскими услугами.
Elsewhere, increases in service coverage were insufficient to cope with population growth, particularly in Eastern Asia. В других регионах рост масштабов охвата услугами был недостаточным по сравнению с ростом численности населения, в частности в Восточной Азии.
The achievement of full service coverage in the near future will necessitate the active participation of the private sector. Для достижения в ближайшем будущем полного охвата населения услугами необходимо будет обеспечить активное участие частного сектора.
Relative coverage in Asia increased from 66 to 77 per cent between 1990 and 2000. Относительные масштабы охвата данными услугами в Азии возросли в период с 1990 по 2000 год с 66 до 77 процентов.
The level of financial resources that will be required to reach sustainable full coverage will be substantially larger than current allocations. Объем финансовых ресурсов, которые будут необходимы для достижения полного охвата населения услугами на устойчивой основе, будет значительно больше, чем объем выделяемых в настоящее время средств.
One way to monitor progress on social protection coverage is to generate a methodology that estimates national expenditures in these specific schemes. Один из путей оценки прогресса в области расширения сферы охвата услугами по социальной защите заключается в разработке методологии, позволяющей определять объем национальных ассигнований в рамках этих конкретных программ.
Conference service coverage is provided on the basis of requirements predetermined by the bodies entitled to such services and the priorities established by General Assembly resolutions. Охват конференционными услугами обеспечивается с учетом потребностей, в предварительном порядке определенных органами, имеющими право на такое обслуживание, и с учетом приоритетов, установленных в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.
The numbers of women working full time would surely increase when there was full coverage for their day-care needs. После того, как будет обеспечен всеобщей охват населения услугами по уходу за детьми, число женщин, работающих в течение полного рабочего дня, несомненно, увеличится.
Please also indicate what steps are being taken to extend health service coverage to the rest of the population. Просьба указать также, какие меры принимаются в целях распространения охвата услугами в области здравоохранения на остальное население.
The coverage of basic prevention services for the populations most at risk in 2005 was less than 20 per cent. Показатель охвата групп повышенного риска основными услугами по профилактике составлял в 2005 году менее 20 процентов.
The forum endorsed a set of principles under which cost-sharing could contribute to the financing of universal coverage and improving quality of social services. На Форуме был одобрен ряд принципов, в соответствии с которыми распределение расходов может способствовать обеспечению финансовых ресурсов для охвата всего населения социальными услугами и повышения их качества.
The rural population remains at a disadvantage, with minimal coverage, and current trends in the provision of services are insufficient to achieve full coverage in the near future. При этом в неблагоприятном положении по-прежнему находится сельское население, охват которого услугами является минимальным, а текущие тенденции в области предоставления услуг не позволяют рассчитывать на то, что в ближайшем будущем удастся добиться всеобщего охвата.
On average, rural coverage is lower than urban coverage for both water and sanitation, although coverage of the urban poor is also low. В среднем охват населения сельских районов как услугами по водоснабжению, так и санитарными услугами ниже, чем охват городского населения, хотя степень охвата малоимущего городского населения также весьма низка.
Water supply and sanitation strategies aim to achieve 95 per cent urban coverage and 75 per cent rural coverage in the year 2000. Что касается стратегий в области водоснабжения и санитарии, то к 2000 году запланировано обеспечить этими услугами 95 процентов городского и 75 процентов сельского населения.