The county was formed on September 30, 1836 and was named after Thomas Hart Benton, a U.S. Senator from Missouri. |
Округ Бентон был сформирован 30 сентября 1836 года и получил своё название по имени Томаса Харта Бентона, бывшего сенатора США от штата Миссури. |
We settled this county, and we are going to be the future of it, whatever it takes. |
Мы основали этот округ, и мы будем его будущим, чего бы это ни стоило. |
your daughter might need you more than the county does. |
Твоя дочь нуждается в тебе больше чем округ. |
And due to the severity of the crime and the physical evidence against the suspect, the county requests no bail. |
И учитывая тяжесть преступления и вещественные доказательства против подозреваемого, округ просит не назначать залог. |
So you know when I bring an action, not some county or even state, it's the United States versus. |
Поэтому ты знаешь, что когда я берусь за дело, против тебе не округ или штат, а все Соединенные Штаты. |
Well, Libby, there's not a county in Missouri that would grant them a liquor license. |
Либби, ни один округ в Миссури не даст им лицензию на продажу алкоголя. |
And I can tell you from first-hand experience that she is about as fine an officer as ocean county could hope to have. |
И я могу сказать вам из первых уст, что она отличный офицер, округ Оушен должен надеяться, что такие еще будут. |
Witney is a county constituency in Oxfordshire represented in the House of Commons of the Parliament of the United Kingdom. |
Уитни - избирательный округ в графстве Оксфоршир, представленный в Палате общин парламента Великобритании. |
Hear my daddy tell it, you'd have thought Harlan county was hell on earth. |
Слышал, мой батя говорил, ты думал, что округ Харлан - ад на земле. |
And do not return together at the same time to said county and state for a period of 25 years. |
И не будут одновременно возвращаться в названный округ и штат в течение 25 лет. |
e For example, central government or federal authority, private sector, county, municipality. |
ё/ Например, центральное правительство или федеральный орган, частный сектор, округ, муниципалитет. |
After alleged warnings from the Public Health Service and the Building Inspectors, the county organized the demolition of these houses. |
После того, как предположительно были получены предупреждения от службы общественного здравоохранения и строительных инспекторов, округ организовал снос этих домов. |
A little out of our jurisdiction, but county's requesting assistance. |
Немного вне нашей юрисдикции. но округ запрашивает помощь |
And the tribe will counter-sue the department, the city, and county for jurisdictional violation. |
А племя в ответ подаст в суд на отдел, город и округ за нарушение юрисдикции. |
I just got a call. 419 in... Brim county? |
Я только что получил вызов. 419 в... округ Брим? |
But it's such a long way to the county town |
Но это такой долгий путь - в округ. |
I had a friend at county pull Mars O'Connell's juvenile records. |
Я попросила друга сделать запрос в округ на отчёты о подростке Марса О'Коннелла |
What experience has prepared you To better serve and protect our county Over your opponent? |
Какой опыт вы приобрели что бы защищать наш округ лучше чем ваш оппонент? |
After allegations of corruption and excessive spending by the Liberal Party, which left the county in debt, the People's Party won the election of 1878. |
После обвинения Либеральной партии в коррупции и чрезмерных расходах, в результате чего округ остался в больших долгах, Народная партия победила на выборах 1878 года. |
The last new county to be established in Georgia was Peach County, established in 1924. |
Последний новый округ, созданный в Джорджии был округ Пич. |
Furthermore, in September 2012 the Panel received information indicating that these two individuals had recruited and begun to mobilize approximately 150 Ivorian and Liberian combatants near Garleo, in Konobo district, Grand Gedeh county, following their release. |
Кроме того, в сентябре 2012 года Группа получила информацию, согласно которой после своего освобождения эти два человека завербовали и начали мобилизацию приблизительно 150 ивуарийских и либерийских комбатантов около Гарлео, округ Конобо, графство Гранд-Джиде. |
Behwalay, Kparblee district, Nimba county, which is populated predominantly by members of the Krahn ethnic group, hosts a number of former Ivorian militia commanders and soldiers. |
В Бехвалее, округ Кпарбле, графство Нимба, где проживают в основном представители этнической группы кран, находится некоторое количество бывших ивуарийских командиров и солдат ополчения. |
Nimba county is known to host high-profile former soldiers and mercenaries linked to Charles Taylor's National Patriotic Front of Liberia (NPFL), particularly in the Butuo-Behwalay area, Kparblee district. |
По имеющимся данным, на территории графства Нимба находятся бывшие известные солдаты и наемники, связанные с Национальным патриотическим фронтом Либерии (НПФЛ) Чарльза Тейлора, в основном в районе Бутуо-Бехвалей, округ Кпарбле. |
One county nor - have you forgotten how impossible it is to even dangle a foot over these walls? |
Какой-то северный округ... Ты забыл насколько невозможно даже высунуть ногу над этими стенами? |
The crimes, extensively covered by news media in the locality, aroused great excitement and indignation throughout Vanderburgh County, where Evansville is located, and adjoining Gibson County, a rural county of approximately 30,000 inhabitants. |
Преступления, широко освещаемые по СМИ в Вандербург Каунти, вызвали большие возмущения во всем округе, где находится Эвансвилл и прилегающий округ Гибсон, в котором располагаются сельские графства примерно с 30000 жителями. |