The Department of Physics at the University of Maryland, Baltimore County discovered that a large mass of gas is hurtling through the cluster at a speed of 750 km/s (466 mph). |
На кафедре физики в университете Мэриленда, округ Балтимор обнаружили, что большая масса газа движется сквозь скопление со скоростью 750 км/сек. |
The court does suspend said sentence for the period of 25 years, upon the provision that both the accused leave Caroline County and the State of Virginia at once. |
Суд предоставляет отсрочку на 25 лет при условии, что оба обвиняемых покинут округ Кэролайн и штат Виргиния. |
It turns out that Adam owes some back taxes on his property there and the County is refusing to issue a permit to turn the electricity back on. |
Оказалось, что Адам не заплатил налог на имущество, и округ не выдает разрешение на подключение электричества. |
Certain aspects of Mingo made it more attractive to union leaders than neighboring Logan County, which was under the control of the vehemently anti-union Sheriff Don Chafin and his deputized army. |
Некоторые особенности Минго сделали его более привлекательным для профсоюзных лидеров, чем соседний округ Логан, который находился под контролем противника профсоюзов, шерифа Дона Чафина. |
During the First Constitutional Convention held in Wheeling on December 3, 1861, Harmon Sinsel, of Taylor County, made a motion to strike the word Kanawha from the new state constitution. |
Во время Первого конституционного собрания, прошедшего в Уилинге З декабря 1861 года, Хармон Синсел, представлявший округ Тейлор, высказался против использования названия Канова. |
In November 1876, a wealthy Englishman named John Tunstall arrived in Lincoln County, New Mexico, where he intended to develop a cattle ranch, store, and bank in partnership with the young attorney Alexander McSween and cattleman John Chisum. |
В ноябре 1876 года богатый англичанин Джон Танстелл прибыл в округ Линкольн, Нью-Мексико, в надежде начать новый бизнес при поддержке молодого юриста Александра Максвина и влиятельного скотовода Джона Чисама. |
A petition in 1920 by the majority of its residents asked for it to be included as a riding of the Heathcote County. |
В 1920 году большинством жителей пригорода была инициирована петиция о включении пригорода в качестве райдинга в округ Хиткот. |
The winning name was submitted by the Brevard Astronomical Society of Brevard County, Florida, United States. |
Это название предложило Астрономическое общество Бреварда, округ Бревард, Флорида, США. |
What is believed to be the world's only Bigfoot trap is located in the Siskiyou National Forest in the southern part of Jackson County, Oregon, a few miles from the California state border. |
Ловушка для бигфута - ловушка, расположенная в национальном лесу Сискийю, округ Джексон, штат Орегон, США, в нескольких милях от границы со штатом Калифорния. |
Since 1874, Tooele County had been led by politicians of the Liberal Party and was nicknamed the Tooele Republic. |
В 1874 году округ Туэле находился под управлением Либеральной партии и назван «Республикой Туэле». |
When he was ten years old, his parents placed him in the Stanford Children's Convalescent home for a year while they returned to Kentucky, where the family had been given a grant of land in Madison County. |
В десять лет родителям пришлось на год отдать его в Стэнфордский детский санаторий, а самим уехать в округ Мэдисон штата Кентукки, где семья получила земельный участок. |
In places like rural El Paso County, on the eastern plains of Colorado, far from the federal budget debate's epicenter, spending cuts are the order of the day. |
В местах, таких как сельский округ Эль-Пасо, расположенный на восточных равнинах Колорадо, вдали от эпицентра дебатов о федеральном бюджете, сокращение расходов стало актуальной темой. |
But beyond that, we recognized that Bertie County, as a community, was in dire need of a fresh perspective of pride and connectedness and of the creative capital that they were so much lacking. |
Но в процессе мы поняли, что население округа Берти остро нуждалось в новой перспективе гордости за свой округ, приемственности и творческого капитала- всего, чего им так не хватало. |
Sullivan County Courthouse may refer to: Sullivan County Courthouse (Indiana) Sullivan County Courthouse (Missouri) Sullivan County Courthouse (New Hampshire) Sullivan County Courthouse (New York) Sullivan County Courthouse (Pennsylvania) Sullivan County Courthouse (Tennessee) |
В США насчитывается 6 округов с названием Са́лливан (англ. Sullivan County): округ Салливан - штат Индиана округ Салливан - штат Миссури округ Салливан - штат Нью-Гэмпшир округ Салливан - штат Нью-Йорк округ Салливан - штат Пенсильвания округ Салливан - штат Теннесси |
The city buses serve all parts of downtown Louisville and Jefferson County, as well as Kentucky suburbs in Oldham County, Bullitt County, and the Indiana suburbs of Jeffersonville, Clarksville and New Albany. |
Автобусные маршруты охватывают центральную часть города, округ Джефферсон, и пригороды в округах Олдхэм, Буллит, и города в штате Индиана - Джефферсонвилл, Кларксвилл, и Нью-Албани. |
The 15th Alabama was organized by James Cantey, a planter originally from South Carolina, who was residing in Russell County, Alabama, at the outset of the Civil War. |
15-й Алабамский полк был сформирован южнокаролинским плантатором Джеймсом Кенти, который переехал в алабамский округ Рассел в начале войны. |
On 16 September, UNMISS received a letter, allegedly written by David Yau Yau, conveying an ultimatum to the United Nations to leave Pibor County within 48 hours or be forced out. |
16 сентября МООНЮС получила письмо, предположительно от Давида Яу-Яу, в котором он поставил Организации Объединенных Наций ультиматум покинуть округ Пибор в течение 48 часов; в случае невыполнения этого требования он грозился применить силу. |
Dover and Kent County were deeply divided over the issue of slavery, and the city was a "stop" on the Underground Railroad because of its proximity to slave-holding Maryland and free Pennsylvania and New Jersey. |
Довер и округ Кент были глубоко разделены по вопросу о рабстве, и город был остановкой на т. н. «подпольной железной дороге» из-за его близости к рабовладельческому Мэриленду и свободным от рабства Пенсильвании и Нью-Джерси. |
Branch was born in Enfield, Halifax County, North Carolina to Major Joseph Branch and Susan Simpson O'Bryan Branch. |
Брэнч родился в Энфилде, округ Галифакс, Северная Каролина, в семье майора Джозефа Брэнча и Сьюзан Симпсон О'Брайан Брэнч. |
The year of Proenneke's birth is often given as 1917, but social security and census records note he was born in Primrose, Harrison Township, Lee County, Iowa, on May 4, 1916. |
Годом рождения Ричарда часто указывается 1917, однако согласно данным службы социального обеспечения, а также переписи он родился в Примроусе, тауншип Харрисон, округ Ли, штат Айова, 4 мая 1916 года. |
During his years as Attorney General, the Democratic-Republicans successfully gained control of most of Worcester's political establishment, even while much of Massachusetts (including Worcester County) remained generally Federalist. |
За годы своей работы в качестве генерального прокурора демократические республиканцы успешно овладели большинством политического истеблишмента Вустера, хотя большая часть штата Массачусетса (включая округ Вустер) оставалась в целом федералистской. |
Many of the school scenes were filmed at Walton High School in Marietta and at the Atlanta International School in Fulton County. |
Почти все школьные сцены снимались в Школе имени Джорджа Уолтона (город Мариетта) и в Интернациональной Школе Атланты (округ Фултон). |
Anderson County was created by the Texas Legislature on March 24, 1846, and named for former Republic of Texas Vice-President Kenneth L. Anderson. |
Округ Андерсон был образован в 24 марта 1846 года и назван в честь Кеннета Льюиса Андерсона, четвёртого и последнего вице-президента республики Техас. |
Throckmorton County is one of six prohibition, or entirely dry, counties in the state of Texas. |
Округ Трокмортон является одним из 46 «сухих» округов Техаса, то есть округов, где действует «сухой закон». |
He settled in Webster County, Nebraska, and in 1872, he laid out the town site of Red Cloud. |
В 1870 году он переехал в округ Уэбстер, Небраска, а в 1872 году обосновался в городе Ред-Клауд. |