Английский - русский
Перевод слова County
Вариант перевода Уездные

Примеры в контексте "County - Уездные"

Примеры: County - Уездные
Funds in county budgets earmarked for activities of the commission for gender equality increased over the years. Суммы, закладываемые в уездные бюджеты на финансирование деятельности комиссий по вопросам гендерного равенства, увеличиваются из года в год.
The corresponding county councils at the territorial level had a similar composition. Соответствующие уездные советы на уровне территорий имеют аналогичный состав.
Municipal and county educational establishments as well as science and study institutions yearly draft and submit to MES investment projects. Муниципальные и уездные учебные заведения, а также научно-исследовательские институты ежегодно готовят и представляют в МОН инвестиционные проекты.
WFP has made numerous household visits and has for the first time been able to visit county warehouses. ВПП могла осуществлять многочисленные посещения домашних хозяйств и впервые получила возможность посетить уездные склады.
Please provide updated data on the representation of women in political and public life, including in relation to the most recent national, county and local elections. Просьба представить обновленную информацию об участии женщин в политической и общественной жизни, в том числе в мероприятиях, проводившихся в рамках состоявшихся совсем недавно выборов в общенациональные, уездные и местные органы власти.
The people's assembly of the province (or municipality directly under central authority), city (or district) and county is the local organ of State power. Местными органами государственной власти являются провинциальные (городов центрального подчинения), городские (районные) и уездные народные собрания.
Approval rate was 97% in election of provincial level, 95.4% in the level of city and 96.9% in the level of county. За кандидатов проголосовали в выборах в провинциальные народные комитеты 97% избирателей, в городские - 95,4 %, в уездные - 96,9 %.
The Ministry of Justice produced Forms for the statistical monitoring of court cases related to discrimination and of the discrimination grounds for conducting the proceedings for misdemeanour, municipal and county courts. Министерство юстиции направляет во все муниципальные и уездные суды формы статистической отчетности по судебным делам, связанным с дискриминацией или заведенным по дискриминационным основаниям.
The National Inspectorate for Personal Data Records and the local and county institutions that are under its coordination carried out a series of measures designed to make the issuance of identity and/or civil status papers for the Roma more efficient. Национальный инспекторат и местные и уездные учреждения, работу которых он координирует, приняли ряд мер в целях повышения эффективности процесса выдачи представителям рома удостоверяющих личность документов и/или документов об их гражданском статусе.
The Intermediate People's Court of Lhasa City and the district and county people's courts tried the suspects in strict compliance with the provisions of the Criminal Law and the Criminal Procedure Law. Народный суд средней инстанции города Лхаса и народные окружные и уездные суды судили подозреваемых в строгом соответствии с положениями Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов.
Also a member of the Government of the Republic; a member of a rural municipality or city government; the President of the Republic; a member of the Riigikogu or a county governor cannot work as a lay judge. Не могут работать в качестве судебного асессора также члены правительства Республики; члены сельских или городских органов местного самоуправления; президент Республики; члены парламента или уездные губернаторы.
They directly elect delegates to the county, district, village or township people's congress and those delegates in turn elect delegates to the people's congress at national level and at the level of the autonomous region and city. Они непосредственно избирают делегатов в уездные, волостные, сельские или поселковые собрания народных представителей, а эти делегаты, в свою очередь, избирают делегатов собрания народных представителей на национальном уровне и на уровне автономного района и города.
Because of the limited health insurance budget and State budget allocations, hospitals, rehabilitation wards, rehabilitation centres, adaptation and rehabilitation centres and county appliance centres cannot utilize their full technical capacity and staff qualifications. Из-за ограниченного бюджета медицинского страхования и ограниченных ассигнований из государственного бюджета больницы, реабилитационные отделения, реабилитационные центры, центры реабилитации и адаптации и уездные центры по изготовлению аппаратов и приспособлений не могут в полной мере использовать свой технический потенциал и квалификацию персонала.
County, city and administrative courts are the courts of first instance. Судами первой инстанции являются уездные, городские и административные суды.
Sufficient trained staff at both the national level (MoE and protected area administrations) and the regional levels (County Environmental Departments) should be ensured. На национальном уровне (МОС и административные органы охраняемых районов) и на региональном уровне (уездные департаменты окружающей среды) необходимо обеспечить достаточную укомплектованность квалифицированным персоналом.
County and city governments have an obligation to provide, in their administrative territory, for all children up to 7 years old a possibility to attend a child care institution. Уездные и городские органы власти обязаны на своей административной территории обеспечивать каждому ребенку до 7 лет возможность посещать детское дошкольное учреждение.
Environmental health is monitored, at the local level, by CPHDs through the Environmental Health Compartments and County Environmental Protection Inspectorates. Мониторинг состояния окружающей среды на местном уровне проводят УДОЗ через свои природоохранные отделения и уездные природоохранные инспекции.
Art. (1) County employment agencies, in those counties where the Centres are being set up and operate, shall organise, if possible, special short-term programs for the vocational initiation or training of sheltered victims. В тех уездах, в которых создаются и действуют такие центры, уездные агентства по трудоустройству по мере возможности организуют специальные краткосрочные программы профессионального обучения или подготовки для размещенных в центрах жертв торговли людьми.
The Ministry of Environment should ensure that the County Environmental Departments of the Ministry of Environment have sufficient capacity in staff specialized in Environmental Impact Assessment. Министерству окружающей среды следует обеспечить, чтобы уездные департаменты окружающей среды министерства окружающей среды были в достаточной степени укомплектованы специалистами в области проведения оценки воздействия на окружающую среду.
County gender equality commissions conducted campaigns in their own constituencies in order to include female candidates on the electoral lists, they conducted an analysis of the representation of women on candidates' lists of individual political parties, and they monitored the election process. Уездные комиссии по вопросам равноправия мужчин и женщин провели в своих избирательных округах кампании, направленные на включение кандидатов-женщин в избирательные списки; указанные комиссии также провели анализ представленности женщин в списках кандидатов от политических партий и осуществляли наблюдение за ходом выборов.
County courts and administrative courts are first instance courts, the courts of appeal are second instance courts and the Supreme Court in Tartu functions both as the court of cassation and the court of constitutional review. Уездные и административные суды являются судами первой инстанции, апелляционные суды - судами второй инстанции, а Верховный суд, находящийся в Тарту, выполняет функции как кассационного суда, так и суда конституционного надзора.
The people's committees of the province, city and county exercises the function of the local organ of State power when the People's Assembly at the corresponding level is not in session and the administrative and executive organ of State power. Он подотчетен ВНС, а в период между его сессиями - ПВНС. Провинциальные, городские и уездные народные комитеты являются местными органами власти в период между сессиями соответствующих народных собраний и административными исполнительными органами местной власти.
UNICEF informed that County Child Rights Observatories were established in five counties. ЮНИСЕФ информировал о том, что в пяти уездах были созданы уездные центры по наблюдению за соблюдением прав ребенка15.
No sooner had the news, were ordered stream, Mr. Lin Feng quarter resolutely decided to establish the Lake County light plant professionals engaged in the manufacture of equipment for maternal and child health supplies. Едва новости, приказали ручья Г-н Линь Фэн квартала решительно постановила учредить уездные озеро Хонгда завод легких специалистов, занятых в производстве оборудование для материнской и детской медицинской помощи.
In addition, the County Commissions for equal opportunities between women and men (CCEO) had taken account of rural women and would continue to do so. Кроме того, уездные комиссии по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин (ССЕО) учитывают проблемы сельских женщин и будут продолжать эту работу.