Примеры в контексте "Cost - Цена"

Примеры: Cost - Цена
Is any cost too great for our survival? Разве у наших жизней есть цена?
TV is free But what is the cost Телевидение бесплатное, но какова цена?
Rationalizing the structure of expenditures, moreover, required a clear specification of objectives sector by sector and an assessment of what should constitute a reasonable cost for delivering essential services. Кроме того, рационализация структуры расходов требует четкого посекторального установления целей и оценки того, какой должна быть разумная цена предоставления основных услуг.
When I make it clear to them that the cost of doing business in your neighborhood will be unacceptably high. После того, как я разъясню им, что цена за ведение бизнеса в вашем районе непозволительно высока.
And they subtract from those positive hours the amount of time people spent on the website, because that's a cost to people's lives. Из позитивных часов они вычитают количество времени, проведённое на сайте, потому что это цена человеческой жизни.
e) How much do such policies cost? ё) Какова будет цена такой политики?
B. Ineffective methods and the cost of crime to communities В. Неэффективность методов и цена преступной деятельности для общин
If designed badly, the cost of such agreements - in terms of trade diversion, confusion, and demands on limited administrative capacity - often exceeds the benefits. При плохой организации цена таких соглашений в плане нарушения торговых связей, неразберихи в сфере торговли и спроса на ограниченную административную функцию часто превосходит выгоды.
The cost of such a course is invariably higher than the energy or resources saved by attempts to distance oneself from the problems of others. Цена такого курса всегда неизменно выше, чем количество энергии или ресурсов, сэкономленных за счет попыток отмежеваться от чужих проблем.
The cost of PCs has remained stable (around $1,000) over the last few years. Цена персональных компьютеров (ПК) остается стабильной (около 1000 долл. США) на протяжении нескольких последних лет.
The results speak for themselves and have shown that cost and coverage are crucial to winning the fight against HIV/AIDS, especially in developing countries. Результаты говорят сами за себя и показывают, что цена и доступность - важнейшие факторы победы над ВИЧ/СПИДом, особенно в развивающихся странах.
The crisis exemplifies the importance of regulatory and institutional frameworks in infrastructure services, where the cost of regulatory failure is extremely high. Кризис высветил важное значение регулятивных и институциональных рамок в сфере инфраструктурных услуг, где цена ошибок в сфере регулирования чрезвычайно высока.
Ensure that cost is not a barrier to accessing essential health-care services for pregnant women and children обеспечить положение, при котором цена не стала бы фактором, препятствующим доступу беременных женщин и детей к базовым медицинским услугам.
But it came at a cost. Но, у всего есть своя цена.
The basis of the guidelines is that pricing should be established by taking into account the cost of a product and also prevailing prices within the marketplace. Основным положением этих руководящих принципов является то, что цена должна устанавливаться с учетом себестоимости продукта и текущей рыночной цены.
The price paid by the government is therefore equal to the unit cost less the price paid by the household. Таким образом, выплачиваемая государственным органом цена равна удельным издержкам за вычетом цены, выплаченной домохозяйством.
They are valued at market prices, even if these prices are less than cost. Они имеют рыночную цену, даже если эта цена ниже их себестоимости.
All this has cost us dearly in lost lives, but it is a price we are willing to pay for international peace and security. В ходе осуществления таких операций уже погибло большое число наших соотечественников, но это та цена, которую мы готовы платить во имя международного мира и безопасности.
Even at harvest time, he might transport his goods to market, only to find that the price offered was lower than his cost of production. Даже после сбора урожая он мог доставить свою продукцию на рынок и лишь тут обнаружить, что предлагаемая за нее цена ниже его издержек производства.
Contraceptives were sold at reasonable prices; the "morning-after pill", which could cost from 16 to 70 euros, was more expensive. Что касается противозачаточных средств, то они предлагаются по разумным ценам; наиболее дорогой является "таблетка следующего дня", цена которой может составлять от 16 до 70 евро.
Generally, it is more expensive to send money through commercial banks, with a global average cost of 12.3 per cent in Q1 2010. В целом переводить деньги через коммерческие банки дороже: глобальная средняя цена таких переводов в первом квартале 2010 года составляла 12,3%.
Of course, it is costly to act, but the cost of inaction is even greater. Конечно, действия обходятся дорого, но цена бездействия еще выше.
In general, the Monitoring Group has learned that fishing permits can cost as much as $150,000 per year, per boat. Как выяснила Группа контроля, цена одной лицензии, разрешающей одному судну заниматься промыслом в течение года, может доходить до 150000 долл. США.
As stressed in the Stern Review, the cost of inaction is too high; we cannot inflict the consequences on future generations. Как подчеркивалось в обзорном докладе Стерна, цена бездействия слишком высока; мы не можем оставить грядущим поколениям последствия такого отношения.
The cost of adaptation and mitigation at the national level can be prohibitive because most of our people and infrastructure are found along the coastal areas. Цена адаптации и смягчения последствий на национальном уровне может оказаться непомерной, потому что большинство нашего населения и инфраструктуры сосредоточены в прибрежных зонах.