| A starting cost of sale is 9 million UAN. | Стартовая цена продажи 9 миллионов гривен. |
| The terms and cost of such attraction vary greatly and depend on the borrower's guarantees and identity. | Сроки и цена такого привлечения широко варьируются в зависимости от гарантий и личности самого заемщика. |
| Hence, its political cost was too high. | Следовательно, его политическая цена была слишком высока. |
| Sometimes the words cost or length are used instead of weight. | Иногда вместо слова вес употребляется цена или длина. |
| Other technical drawbacks of mercury included its weight, its cost, and its toxicity. | Другими отрицательными сторонами применения ртути были её вес, цена и токсичность. |
| The cost of victory, however, was high. | Цена победы, однако, была высока. |
| Why does Neotropin cost less than other similar drugs? | Почему цена на Неотропин ниже, чем на другие аналогичные марки? |
| Its relatively high cost limits its use. | Довольно высокая цена ограничивает сферы его использования. |
| One advantage is the cost: a wealth of analog cable products are available at a low price to build out the head-end. | Одним из преимуществ является цена: большой выбор аналоговых кабельных продуктов по невысокой цене для построения головных станций. |
| The cost of the TeamWox system depends on the number of workplaces. | Цена системы ТёамШох зависит от количества рабочих мест. |
| The cost of a service is specified in every special case. | Цена услуги оговаривается в каждом отдельном случае. |
| The cost price can therefore be kept at a low level so that even more children can profit. | Благодаря этому цена по себестоимости может оставаться на самом низком уровне, и, следовательно, еще больше детей смогут получить от этого пользу. |
| The entrance cost to all films is symbolic. | Цена билетов на все киносеансы - чисто символическая. |
| Absolutely not, but I'm afraid it's the cost of doing business. | Конечно, нет, но боюсь, такова цена нашего дела. |
| I know the cost, and it is my honour to serve the Mi-Go. | Мне известна цена, и честь для меня служить Ми-Го. |
| It's the high cost of living. | Смерть - это высокая цена жизни. |
| But turning a blind eye to failure only increases its cost. | Но цена неудачи только возрастает, если закрывать на неё глаза. |
| The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously. | Цена секвенирования генома человека резко падает. |
| As in the above example, there is usually some cost associated with removing an edge. | Как в примере выше, обычно с разрывом дуги связывается некоторая цена. |
| For smaller devices, production cost are sufficiently low. | Из-за относительно небольших затрат на производство цена пряности низка. |
| It's supposed to cost a fortune. | Считается, что это цена удачи. |
| For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero. | Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения - ноль. |
| By this time cost had crept up to £7.3 million, more than Leander-class frigates. | К этому времени цена уже достигла £7,3 млн, больше, чем у фрегатов «Линдер». |
| The cost of leaving some countries behind may be higher than the cost of empowering them to become players in mastering and benefiting from biotechnology. | Цена отставания некоторых стран может оказаться более высокой, чем цена наделения их возможностями для того, чтобы они стали полноправными партнерами в деле освоения биотехнологии и могли получать выгоды от ее использования. |
| Those bottles cost $500 apiece. | Цена этих бутылок - 500 долларов за штуку. |