A starting cost of sale is 9 million UAN. |
Стартовая цена продажи 9 миллионов гривен. |
The terms and cost of such attraction vary greatly and depend on the borrower's guarantees and identity. |
Сроки и цена такого привлечения широко варьируются в зависимости от гарантий и личности самого заемщика. |
Hence, its political cost was too high. |
Следовательно, его политическая цена была слишком высока. |
Sometimes the words cost or length are used instead of weight. |
Иногда вместо слова вес употребляется цена или длина. |
Other technical drawbacks of mercury included its weight, its cost, and its toxicity. |
Другими отрицательными сторонами применения ртути были её вес, цена и токсичность. |
The cost of victory, however, was high. |
Цена победы, однако, была высока. |
Why does Neotropin cost less than other similar drugs? |
Почему цена на Неотропин ниже, чем на другие аналогичные марки? |
Its relatively high cost limits its use. |
Довольно высокая цена ограничивает сферы его использования. |
One advantage is the cost: a wealth of analog cable products are available at a low price to build out the head-end. |
Одним из преимуществ является цена: большой выбор аналоговых кабельных продуктов по невысокой цене для построения головных станций. |
The cost of the TeamWox system depends on the number of workplaces. |
Цена системы ТёамШох зависит от количества рабочих мест. |
The cost of a service is specified in every special case. |
Цена услуги оговаривается в каждом отдельном случае. |
The cost price can therefore be kept at a low level so that even more children can profit. |
Благодаря этому цена по себестоимости может оставаться на самом низком уровне, и, следовательно, еще больше детей смогут получить от этого пользу. |
The entrance cost to all films is symbolic. |
Цена билетов на все киносеансы - чисто символическая. |
Absolutely not, but I'm afraid it's the cost of doing business. |
Конечно, нет, но боюсь, такова цена нашего дела. |
I know the cost, and it is my honour to serve the Mi-Go. |
Мне известна цена, и честь для меня служить Ми-Го. |
It's the high cost of living. |
Смерть - это высокая цена жизни. |
But turning a blind eye to failure only increases its cost. |
Но цена неудачи только возрастает, если закрывать на неё глаза. |
The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously. |
Цена секвенирования генома человека резко падает. |
As in the above example, there is usually some cost associated with removing an edge. |
Как в примере выше, обычно с разрывом дуги связывается некоторая цена. |
For smaller devices, production cost are sufficiently low. |
Из-за относительно небольших затрат на производство цена пряности низка. |
It's supposed to cost a fortune. |
Считается, что это цена удачи. |
For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero. |
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения - ноль. |
By this time cost had crept up to £7.3 million, more than Leander-class frigates. |
К этому времени цена уже достигла £7,3 млн, больше, чем у фрегатов «Линдер». |
The cost of leaving some countries behind may be higher than the cost of empowering them to become players in mastering and benefiting from biotechnology. |
Цена отставания некоторых стран может оказаться более высокой, чем цена наделения их возможностями для того, чтобы они стали полноправными партнерами в деле освоения биотехнологии и могли получать выгоды от ее использования. |
Those bottles cost $500 apiece. |
Цена этих бутылок - 500 долларов за штуку. |