Примеры в контексте "Cost - Цена"

Примеры: Cost - Цена
The price may be high, but the cost of not mobilizing adequate financial resources is much higher. Цена этого, возможно, высока, но издержки неспособности мобилизовать соответствующие финансовые ресурсы - гораздо выше.
But there's always a cost when I use my gift. Но всегда есть цена за использование моего дара.
But if helping you is the cost of saving them so be it. Но если помощь тебе - цена за их спасение так тому и быть.
That can only be done by atomic bombardment, and the cost is prohibitive. Это можно сделать только бомбардировкой атомного ядра, и цена будет непомерной.
We need to make the gas price better reflect the real cost of oil. Нам нужна цена на бензин, которая лучше отражает реальную стоимость нефти.
It's the cost of doing business I'm afraid. К сожалению, такова цена ведения бизнеса.
I told you there'd be a cost. Я же сказал - цена высока.
The cost of fuel is a small price to pay for neutralizing a threat to national security, sir. Стоимость топлива - это малая цена за устранение угрозы национальной безопасности, сэр.
Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. Другие издержки связаны с утратой ценностей капитала в холдингах иностранной валюты по мере того, как цена доллара США неуклонно падает.
One published price estimate was that they are eight times the cost of HID headlamps. Согласно одной из оценок, их цена, возможно, в восемь раз превышает стоимость разрядных фар высокой интенсивности.
Petrochemical products cost four to five times more than the feed stock. Стоимость продуктов нефтехимии в четыре-пять раз выше, чем цена исходного сырья.
Starting price is 8,8 million rubles, which is comparable to the cost of one-room flat in Moscow. Начальная цена лота - 8,8 миллионов рублей, что сравнимо со стоимостью 1-комнатной квартиры в Москве.
Last year, the price of a liter of gasoline cost half the euro. В прошлом году, цена на литр бензина стоил половину евро.
Price is 20% of your wholesale cost. Цена 20% от вашей оптовой цены.
The market price of anything is always equal to the marginal cost. Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости.
This extra cost is due to the necessary safety precautions in the facility. Однако несколько более высокая цена с лихвой покрывается удобствами для профессиональной работы, которые это устройство обеспечивает.
The charred ruins of Ryloth will demonstrate to the galaxy the cost of a Republic victory. Обугленные руины Райлота продемонстрируют всей галактике какова цена победы Республики.
Sometimes our independence comes at the cost of something else and that cost can be high. Иногда наша независимость идет по цене чего-то еще, и эта цена может быть высокой.
However, as had been pointed out, the cost of doing nothing could easily exceed the cost of implementation. Однако, как уже отмечалось, цена бездействия может вполне перевесить финансовые расходы, связанные с осуществлением конкретных действий.
The cost of inaction will far outweigh the cost of early action. Цена бездействия будет намного выше цены скорейших действий.
Since the production cost is high, the retail cost in turn has to be high. Из-за относительно небольших затрат на производство, цена пряности довольно невелика.
As Nicholas Stern has indicated in his report on the economics of climate change, the cost of not acting infinitely outweighs the cost of taking action. Как указал Николас Стерн в своем докладе об экономике климатических изменений, цена бездействия до бесконечности превзойдет цену действий.
The low cost of manpower, which has significantly lagged behind the cost of living; низкая цена рабочей силы, ее существенное отставание от стоимости жизни;
The cost of delay, in our view, will be much less than the cost of war. На наш взгляд, цена задержки будет намного меньшей по сравнению с затратами на войну.
The human and social cost of the landmine crisis extends far beyond the cost of neutralizing and removing them. The cost of the lives lost has no price. Цена кризиса, вызванного наземными минами, для отдельных людей и общества в целом выходит далеко за рамки стоимости обезвреживания и ликвидации мин. Ценность человеческой жизни невозможно измерить никакой ценой.