Average cost of round-trip airfare. |
Средняя цена авиабилета в оба конца. |
The cost of violence against children. |
Цена насилия в отношении детей. |
The cost of inaction would be unacceptably high. |
Цена бездействия будет неприемлемо высокой. |
That is the cost of my life. |
Это цена за мою жизнь. |
But there's a cost. |
Но этому есть цена. |
The cost of having it all, right? |
Такова и есть цена успеха. |
What my malpractice is going to cost. |
Это цена моей некомпетентности. |
The cost of doing business. |
Такова цена моей работы. |
Sometimes it does so at a cost. |
Иногда цена очень высока. |
The cost of taking no action was also noted. |
Подчеркивалась и дорогая цена бездействия. |
But freedom has a cost. |
Но у свободы есть цена. |
And the cost... equal to three |
А цена... можно было купить |
The cost is heavy! |
Эта цена - велика! |
The cost would be prohibitive. |
Цена будет непомерно высока. |
At a cost I'm not comfortable with. |
Но цена меня не устраивает. |
Sir, the cost is minimal. |
Цена совсем невысока, сэр. |
Freedom is not without cost. |
У свободы есть своя цена. |
What was the cost? |
Какова была её цена? |
Again, this theme is about variable cost, variable living. |
И меняющаяся цена есть отражение меняющейся жизни. |
Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14. |
Цена Лучника уменьшена с 15 до 14. |
But that's part of the cost of losing a dimension in the projection. |
Такова цена потери измерения при получении геометрической проекции. |
It cost a lot more than that. |
Цена оказалась гораздо выше. |
We forgot responsibility. That was the first cost. |
Мы забыли об ответственности. Вот - первая цена, которую нам пришлось заплатить. |
It is available at an additional cost. |
Цена завтрака не включена в стоимость номера. |
The kits used to cost several hundred thousand yen, but today they may go for less than 100,000. |
Раньше подобные наборы стоили несколько сотен тысяч иен, сегодня же цена может составить менее 100 тысяч. |