Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституционный

Примеры в контексте "Constitution - Конституционный"

Примеры: Constitution - Конституционный
Article 123 stipulates that "any provision of any article that the Constitution Council deems contrary to the Constitution may not be promulgated or may no longer be enforced". Статья 123 предусматривает, что "любое положение какой-либо статьи, которое Конституционный совет считает противоречащим Конституции, не может быть промульгировано или применено".
Being a part from the public dispute on proposed amendments for the Constitution of the RM, OOWM has prepared its own amendments, which were sent to the Constitution Committee. Участвуя в общественном обсуждении поправок к Конституции Республики Македонии, ОЖОМ подготовила собственные поправки, которые были направлены в Конституционный комитет.
The Ombudsman may appeal to the Constitutional Court of Ukraine with regard to the issue of conformity between the Constitution and the laws and the official interpretation of the Constitution. Омбудсмен может обращаться в Конституционный суд Украины по вопросам соответствия Конституции и законов, а также по поводу официального толкования Конституции.
The Constitutional Act of 17 October 1992, also known as Small Constitution, confirmed the provisions of Articles 67 and 78 (Article 77 of Small Constitution). Конституционный закон от 17 октября 1992 года, известный также под названием "Малая Конституция", подтвердил положения статей 67 и 78 (статья 77 "Малой Конституции").
So the Chief Prosecutor's threat should not be taken lightly - all the more so given that the Constitutional Court has banned 18 political parties (including the AKP's predecessor party) since the current constitution was introduced in 1982. Таким образом, угроза Главного прокурора не должна быть воспринята легкомысленно, тем более, учитывая, что Конституционный суд запретил деятельность 18 политических партий (включая партию предшественника AKP), с момента введения сегодняшней конституции в 1982 году.
The 1992 Constitution Act is likewise being revised. Кроме того, пересматривается Конституционный закон 1992 года.
The Constitution Act gives absolute priority to children, considering them society's most vulnerable group. Конституционный закон уделяет первоочередное приоритетное значение детям, полагая, что они составляют наиболее уязвимую группу населения.
On 23 June 1998, the Constitution Court annulled the latter, thus correcting the existing inconsistency. Конституционный суд отменил ее 23 июня 1998 года, устранив возникшее несоответствие.
In 2003 the Constitutional Court had ruled that a national law was in breach of article 30 of the Constitution. В 2003 году Конституционный суд постановил, что один из национальных законов нарушает статью 30 Конституции.
Under the Political Constitution of Costa Rica, international human rights instruments become constitutional norms. В соответствии с Политической конституцией нашей страны международные документы о правах человека имеют конституционный статус.
The Parliament may dismiss from duty the President of Montenegro once the Constitutional Court has determined that the President violated the Constitution. После того как Конституционный суд постановил, что Президент нарушил Конституцию, парламент может отстранить Президента Черногории от должности.
Constitutional Court also performs other duties laid down in the Constitution. Конституционный суд выполняет также другие обязанности, возложенные на него Конституцией.
Instead, the Government of Mexico had amended the Constitution so as to grant arraigo constitutional rank. Вместо этого правительство Мексики внесло поправку в Конституцию, с тем чтобы придать указанной практике конституционный характер.
It makes the Constitution a living document and its work informs the way that political forces carry out their activities. Конституционный суд превращает Конституцию в "живой" документ, который определяет и направляет деятельность политических сил.
In 2009, by means of a constitutional referendum, the new Constitution was democratically approved. В 2009 году был проведен конституционный референдум, на котором демократическим путем была принята новая Политическая конституция государства.
A. The Constitution is directly enforceable by application to the Constitutional Court of Seychelles. А. Нормы Конституции применяются в принудительном порядке на основе обращения в Конституционный суд Сейшельских Островов.
The amended Constitution of 1996 established the Constitutional Council, which has competence for constitutional matters. Кроме того, в соответствии с пересмотренной Конституцией 1996 года учрежден Конституционный совет - инстанция, компетентная рассматривать конституционные вопросы.
The Constitutional Court of the Republic is also part of the judicial system, with a specific status provided by the Constitution. Конституционный суд Республики также входит в судебную систему, пользуясь при этом специальным статусом, предусмотренным Конституцией.
The Constitutional Court made a final decision on 10 complaints finding violations of human rights stipulated in the Constitution. Конституционный суд вынес окончательные решения по 10 жалобам, установив факт нарушения прав человека, закрепленных в Конституции.
The Constitutional Court was established in 1995 as the judicial organ protecting provisions enshrined in the Constitution. Конституционный суд был учрежден в 1995 году в качестве судебного органа, обеспечивающего защиту положений, закрепленных в Конституции.
The system had its legal basis in the National Constitution and the Organic Law on the Protection of Children and Adolescents. В качестве законодательной базы этой системы выступает национальная Конституция и Конституционный закон о защите детей и подростков.
Furthermore, amendments to the Constitution had granted citizens the right to appeal to the Constitutional Court. Кроме того, благодаря внесенным в Конституцию поправками гражданам было предоставлено право обращаться с апелляциями в Конституционный Суд.
Article 14 of the Constitution was supplemented by the 2002 Constitutional Law on National Minorities. Дополнением к статье 14 Конституции стал принятый в 2002 году Конституционный закон о национальных меньшинствах.
This edict was found to be inconsistent with the Constitution and Belarusian law by the Constitutional Court on 28 February 1995. 28 февраля 1995 года Конституционный суд признал, что этот указ противоречит Конституции и законам Беларуси.
In September the Constitutional Court ruled that the 2003 Constitution should remain in force. В сентябре Конституционный суд постановил, что Конституция 2003 года должна оставаться в силе.