Английский - русский
Перевод слова Communique
Вариант перевода Коммюнике

Примеры в контексте "Communique - Коммюнике"

Все варианты переводов "Communique":
Примеры: Communique - Коммюнике
A communiqué was issued by the Portuguese authorities expressing regret for the incident. Португальские власти опубликовали коммюнике, в котором выразили сожаление по поводу случившегося.
The Bangkok Communiqué sets out gains made over the past 10 years, identifies gaps and recognizes challenges that lie ahead for the region. В Бангкокском коммюнике отражены успехи, достигнутые на протяжении последних 10 лет, отмечены недостатки и определены задачи, стоящие перед регионом.
During his visit, a communiqué was signed between Indonesia and the United Nations to provide concrete steps towards the improvement of bilateral relations. Во время его визита между Индонезией и Организацией Объединенных Наций было подписано коммюнике относительно принятия конкретных мер по улучшению двусторонних отношений.
It was included in the joint communiqué and is a central demand of the Security Council in paragraph 6 of resolution 1556. Оно было включено в совместное коммюнике и является одним из главных требований Совета Безопасности, изложенных в пункте 6 резолюции 1556.
The position of the Government with regard to militias in Darfur has not always been the same since the joint communiqué was issued. Позиция правительства в отношении формирований в Дарфуре не всегда была одинаковой с момента издания совместного коммюнике.
The Committee also supported the wide dissemination of the agreements made in the joint communiqué. Комитет поддержал также предложение о широком распространении договоренностей, отраженных в совместном коммюнике.
The communiqué sets out concrete steps to this end. В коммюнике содержатся конкретные шаги для достижения этой цели.
They appealed to all parties to cooperate and respect their commitments; and agreed on a communiqué. Они обратились ко всем сторонам с призывом сотрудничать и выполнять свои обязательства и согласовали текст коммюнике.
A communiqué on the session was issued on 24 November 2003. По итогам этого заседания 24 ноября 2003 года было издано коммюнике.
The communiqué had noted the Quartet's commitment to the Road Map. В тексте коммюнике была отмечена приверженность «четверки» «дорожной карте».
The United Nations humanitarian communiqué with the Sudan is still being only partially implemented. Подписанное Организацией Объединенных Наций и Суданом коммюнике о гуманитарной деятельности по-прежнему реализовано не полностью.
He had taken note of a communiqué issued on 4 November 2002 by SPDC in which it reacted favourably to those proposals. Специальный докладчик принял к сведению коммюнике, опубликованное 4 ноября ГСМР, который положительно откликнулся на эти предложения.
The above ambiguity regarding the additionality of resources is particularly perplexing when the G-8 communiqué generally reaffirmed the need for additional aid. Указанная неопределенность в отношении дополнительного характера ресурсов особенно удивляет, поскольку в коммюнике Группы 8 в целом подтверждается необходимость оказания дополнительной помощи.
Close monitoring of the implementation of the communiqué will be essential in the coming months. В предстоящие месяцы важное значение будет иметь пристальный контроль за выполнением положений коммюнике.
The communiqué also established a high-level committee to ensure proper implementation of the agreement. В коммюнике был учрежден также комитет высокого уровня для обеспечения надлежащего осуществления соглашения.
In March, a joint communiqué was signed by the Government of the Sudan and the United Nations, to ease administrative burdens. В марте между правительством Судана и Организацией Объединенных Наций было подписано совместное коммюнике об упрощении административных процедур.
After intensive consultations, the Group issued a communiqué accepting President Gbagbo's offer to open dialogue with the Forces nouvelles. После напряженных консультаций Группа опубликовала коммюнике, в котором заявила, что принимает предложение президента Гбагбо начать диалог с «Новыми силами».
In a communiqué issued after the meeting, the Working Group reaffirmed its support for sustained consultations among the Ivorian parties. В коммюнике, опубликованном после этого совещания, Рабочая группа вновь заявила о своей поддержке продолжения консультаций между ивуарийскими сторонами.
All we can look forward to is the next G-20 communiqué. Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике «Большой двадцатки».
Rather, it contains a broader commitment, like that originally expressed in the Brasilia Communiqué of 2000. Скорее это более широкое обязательство, подобное тому, что первоначально нашло отражение в Бразилианском коммюнике 2000 года.
My country also welcomes the decision by the Timor-Leste Government to sign a communiqué identifying 11 human rights goals. Мы также приветствуем решение правительства Тимора-Лешти подписать коммюнике, устанавливающее 11 целей в области прав человека.
We are happy to note that the Council welcomed the final communiqué. Мы с удовлетворением отмечаем, что Совет высоко оценил это заключительное коммюнике.
Communiqué from High-Level Group on Education for All First Meeting, UNESCO, Paris, 29-30 October 2001. Коммюнике по итогам первого совещания Группы высокого уровня по образованию для всех, ЮНЕСКО, Париж, 29-30 октября 2001 года.
At the sixth EU-Africa ministerial troika meeting, held yesterday in Vienna, we agreed on a joint final communiqué. На шестом совещании ЕС и «тройки» африканских министров, проходившем вчера в Вене, мы приняли совместное итоговое коммюнике.
A communiqué was released after the meeting. По итогам заседания было опубликовано коммюнике.