| All we can look forward to is the next G-20 communiqué. | Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике «Большой двадцатки». |
| I have the honour to refer to the joint communiqué signed on 9 November 2007 by the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda. | Имею честь сослаться на совместное коммюнике, подписанное 9 ноября 2007 года правительствами Демократической Республики Конго и Республики Руанда. |
| During the meeting, the parties agreed to the communiqué of my Personal Envoy, contained in annex I to the present report, in which they acknowledged that the current status quo was unacceptable and that they were committed to continuing the negotiations in good faith. | В ходе этой встречи стороны согласились с коммюнике моего Личного представителя, которое содержится в приложении I к настоящему докладу и в котором они признали, что сложившийся статус-кво является неприемлемым, и обязались добросовестно продолжать переговоры. |
| The two journalists were allegedly arrested on 16 and 19 June 1999 for publishing information "contrary to the public order and the public interest" and "issuing an anti-establishment communiqué". | Как сообщалось, оба журналиста были арестованы 16 и 19 июня 1999 года за опубликование информации, "противоречащей общественному порядку и общественным интересам" и за "выпуск антиправительственного коммюнике". |
| For example, in its communiqué of 21 July 2008, the African Union Peace and Security Council expressed its conviction that, | Так, например, в своем коммюнике от 21 июля 2008 года Совет мира и безопасности Африканского союза выразил убежденность в том, что |