The communiqué had noted the Quartet's commitment to the Road Map. |
В тексте коммюнике была отмечена приверженность «четверки» «дорожной карте». |
However, the implementation of the plan within the framework of the Nairobi communiqué was disrupted by the crisis in North Kivu. |
Однако выполнению плана в рамках Найробийского коммюнике помешал кризис в Северном Киву. |
Special communiqué on the dissemination and promotion of Ibero-American expressions |
Специальное коммюнике о распространении и пропаганде позиций иберо-американских стран |
We note that the Joint Communiqué between the Government of the Sudan and the Secretariat has proved to be a good mechanism for addressing humanitarian concerns, particularly those which relate to bureaucratic issues. |
Мы отмечаем, что Совместное коммюнике правительства Судана и Секретариата стало хорошим механизмом для решения гуманитарных задач - прежде всего тех из них, которые касаются бюрократических вопросов. |
An official communiqué was issued afterwards. |
Впоследствии было выпущено официальное коммюнике. |