Английский - русский
Перевод слова Communique
Вариант перевода Коммюнике

Примеры в контексте "Communique - Коммюнике"

Все варианты переводов "Communique":
Примеры: Communique - Коммюнике
From 15 to 20 January 2006, the Young Patriots organized violent demonstrations in Abidjan and in western areas of the country ostensibly to protest against a communiqué issued by the International Working Group at its third meeting held in Abidjan on 15 January 2006. С 15 по 20 января 2006 года «Молодые патриоты» организовали в Абиджане и в западных районах страны демонстрации, сопровождавшиеся насилием, якобы в знак протеста против коммюнике, опубликованного Международной рабочей группой на ее третьем совещании, состоявшемся в Абиджане 15 января 2006 года.
We believe that the partnership, consultations and dialogue between the United Nations and regional organizations on these issues should be further strengthened and expanded, in line with the joint communiqué of the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. Считаем, что партнерские отношения и процессы консультаций и диалога Организации Объединенных Наций с региональными организациями по этим вопросам следует развивать и расширять, согласно совместному коммюнике Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Совета мира и безопасности Африканского союза.
The communiqué endorsed the conclusions of the 16 November high-level consultations and, with respect to the hybrid operation, reflected the Peace and Security Council decisions that: В этом коммюнике были одобрены выводы, сделанные по итогам консультаций высокого уровня, а в отношении смешанной операции в нем были изложены следующие решения Совета мира и безопасности:
The communiqué calls for the strengthening of and bipartisan respect for the State institutions, including the police, the judiciary, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission and the National Human Rights Commission. В коммюнике содержится призыв к укреплению государственных институтов страны, включая полицию, судебный аппарат, Национальную избирательную комиссию, Комиссию по регистрации политических партий и Национальную комиссию по правам человека, и к их уважению обеими партиями.
6.1 The March 2007 joint communiqué signed by the Government of National Unity and the United Nations covered a number of areas where the Government of National Unity agreed to facilitate approval in a speedy manner, by committing itself to a time frame. 6.1 Подписанное в марте 2007 года совместное коммюнике правительства национального единства и Организации Объединенных Наций охватывало ряд областей, в которых правительство национального единства согласилось содействовать решению определенных вопросов на оперативной основе, обязавшись соблюдать установленные сроки.
The communiqué issued at the end of the Lusaka summit welcomed the readiness of the United Nations to commence deployment, acknowledging, at the same time, that the existing conditions in the Democratic Republic of the Congo had not made it possible for such deployment to begin. В коммюнике, опубликованном по завершении Лусакской встречи на высшем уровне, была с удовлетворением отмечена готовность Организации Объединенных Наций начать развертывание и в то же время было признано, что условия, сложившиеся в Демократической Республике Конго, не позволяют начать такое развертывание.
The SADC Heads of the State Communiqué 2000 addressed the HIV/AIDS pandemic by stating: "there can be no meaningful development in the SADC region as long as HIV/AIDS is not addressed on an urgent and emergency basis". В коммюнике глав государств стран-членов САДК 2000 года проблема пандемии ВИЧ/СПИДа отражена следующим образом: «В регионе САДК нельзя рассчитывать ни на какое реальное развитие до тех пор, пока проблема ВИЧ/СПИДа не будет решаться в неотложном и чрезвычайном порядке».
On 13 May, Abdikassim Salad Hassan was reported to have criticized the IGAD joint communiqué as it appeared to undermine the existence of the Transitional National Government and failed to mention the 29 January Declaration Как сообщается, 13 мая Абдикассим Салад Хасан подверг критике совместное коммюнике МОВР, поскольку, по его мнению, оно создает угрозу для существования Переходного национального правительства и не содержит упоминания о Заявлении от 29 января.
We are also pleased with the joint communiqué agreed to on 16 June 2007 between the United Nations and the African Union, and we encourage a close relationship between the United Nations, the African Union and subregional organizations. Мы также с удовлетворением приветствуем совместное коммюнике, согласованное Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом 16 июня 2007 года, и призываем к налаживанию тесных связей между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и субрегиональными организациями.
The signatories of this communiqué urge the Security Council to pass a resolution establishing sanctions against the ex-FAR/Interahamwe and call upon all Member States to prevent all fund-raising, mobilization or propaganda activities of the ex-FAR/Interahamwe. Стороны, подписавшие настоящее коммюнике, настоятельно призывают Совет Безопасности принять резолюцию о введении санкций в отношении экс-ВСР/«интерахамве» и призывают все государства-члены не допускать никакой деятельности, связанной со сбором средств, мобилизацией или пропагандой в пользу экс-ВСР/«интерахамве».
Both the Ministerial Communiqué adopted at the Ministerial Meeting of Landlocked Developing Countries convened prior to UNCTAD XI conference and the São Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI also requested the international community to strengthen its development efforts in favour of the LLDCs. В коммюнике министров, принятом на совещании министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, которое состоялось до Конференции ЮНКТАД XI, и в Сан-Паульском консенсусе, принятом на ЮНКТАД XI, международному сообществу также предлагается укрепить свою работу в области развития в интересах НВМРС.
At its 79th meeting, on 22 June 2007, the African Union Peace and Security Council issued a communiqué authorizing the hybrid operation, which included elements for a mandate based on the joint African Union-United Nations report on the hybrid. На своем 79-м заседании 22 июня 2007 года Совет мира и безопасности Африканского союза принял коммюнике, в котором давалась санкция на проведение смешанной операции и содержались элементы мандата, основанные на совместном докладе Африканского союза и Организации Объединенных Наций о смешанной операции.
The Panel has conducted meetings, interviews and field investigations to assess the degree to which the Government has fulfilled its obligations under the relevant Security Council resolutions and delivered on its commitments expressed in the communiqué of July 2004. Группа организовала встречи, интервью и расследования на местах, чтобы установить степень выполнения правительством взятых на себя обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности, а также степень выполнения своих обязательств, принятых в коммюнике в июле 2004 года.
The AU Peace and Security Council, in a communiqué of 27 June, reaffirmed its decisions of 10 March and 15 May 2006 on ending the mandate of AMIS by 30 September 2006 and on the transition from AMIS to a United Nations peacekeeping operation. В своем коммюнике от 27 июня Совет мира и безопасности Африканского союза вновь подтвердил свои решения от 10 марта и 15 мая 2006 года о прекращении мандата МАСС к 30 сентября 2006 года и переходе от МАСС к операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Government of Burundi draws the attention of the Security Council to paragraph 13 of the Communiqué, which advocates the deployment of a United Nations peacekeeping force in Burundi, and trusts that the Council will give it due consideration. Правительство Бурунди обращает внимание Совета Безопасности на пункт 13 коммюнике, где говорится о развертывании Сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Бурунди, и хотело бы, чтобы Совет Безопасности отнесся к этой просьбе с должным вниманием.
Establishing targets for 2003 and 2004; Agreeing on future action to achieve targets; Improving institutional links between the Counter-Terrorism Committee and international, regional and subregional organizations, and among such organizations; Discussing and agreeing on an outcome communiqué. Установление целевых показателей на 2003-2004 годы; Достижение договоренности относительно будущей деятельности, направленной на достижение целевых показателей; Укрепление институциональных связей между Контртеррористическим комитетом и международными, региональными и субрегиональными организациями, а также между такими организациями; Обсуждение и согласование итогового коммюнике.
The Development Committee communiqué also stated that, "This new partnership for development recognizes that country-owned and driven development strategies embodying sound policies and good governance have to be the starting point. В коммюнике Комитета развития указывается также, что «эти новые партнерские связи в целях развития подтверждают, что отправной точкой должны быть разработанные и осуществляемые странами стратегии в области развития, предусматривающие рациональную политику и благое управление.
During the period under review, the position of the British Government on the status of Gibraltar and the Anglo-Spanish talks has been voiced on numerous occasions by Foreign Secretary Jack Straw and by Foreign Office Ministers in speeches, joint communiqués with Spain and articles. В течение рассматриваемого периода позиция британского правительства в отношении статуса Гибралтара и англо-испанских переговоров неоднократно излагалась министром иностранных дел Джеком Стро в его выступлениях по различным вопросам, а также сотрудниками министерства иностранных дел в их выступлениях, в совместных коммюнике Соединенного Королевства и Испании и в статьях.
The meeting also considered and resolved the issues relating to the composition of the Preparatory Committee, the timetable, and the composition and tasks of the Ituri Pacification Commission, as indicated in the annexes to the present communiqué. Участники встречи также рассмотрели и урегулировали вопросы, касающиеся состава Подготовительного комитета, графика работы, состава и задач Комиссии по восстановлению мира в районе Итури, о чем идет речь в приложениях к настоящему коммюнике.
Communiqué of a meeting between President Lansana Conté of the Republic of Guinea and President Alhaji Dr. Ahmad Tejan Kabbah of the Republic of Sierra Leone held at Pamelap on Sunday, 3 June 2001 Коммюнике по итогам встречи между Президентом Республики Гвинея Лансаной Конте и Президентом Республики Сьерра-Леоне альхаджи д-ром Ахмадом Теджаном Каббой, состоявшейся в Памелапе в воскресенье, З июня 2001 года
Joint communiqué of the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Government of the Republic of Rwanda on a common approach to ending the threat posed to peace and stability in both countries and the Great Lakes region Совместное коммюнике правительства Демократической Республики Конго и правительства Республики Раунда об общем подходе, призванном положить конец угрозе миру и стабильности в обеих странах и районе Великих озер
Joint communiqué of the Consultative Summit between the heads of State, H.E. Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo and H.E. Yoweri Kaguta Museveni of Uganda Совместное коммюнике от 10 февраля 2003 года Консультативной встречи на высшем уровне глав государств Его Превосходительства Жозефа Кабилы, Демократическая Республика Конго, и Его Превосходительства Йовери Кагуты Мусевени, Республика Уганда
The signing of a joint communiqué by the Government of Sierra Leone, the Civil Defence, the Revolutionary United Front and the United Nations Mission in Sierra Leone, improved prospects of further Подписание совместного коммюнике правительством Сьерра-Леоне, силами гражданской обороны, Объединенным революционным фронтом и Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне открыло более широкие перспективы для дальнейшего ускорения добровольной репатриации в Сьерра-Леоне и позволило примерно 28100 возвратившимся беженцам перебраться из временных поселений в места их происхождения.
LETTER DATED 27 AUGUST 2003 FROM THE PERMANENT MISSION OF PERU ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE COMMUNIQUÉ ADOPTED BY THE RIO GROUP ON 26 AUGUST 2003 IN SUPPORT OF THE MULTILATERAL TALKS ON THE SITUATION ON THE KOREAN PENINSULA ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ПЕРУ ОТ 27 АВГУСТА 2003 ГОДА НА ИМЯ СЕКРЕТАРИАТА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ КОММЮНИКЕ, ПРИНЯТОЕ ГРУППОЙ РИО 26 АВГУСТА 2003 ГОДА В ПОРЯДКЕ ПОДДЕРЖКИ МНОГОСТОРОННИХ ПЕРЕГОВОРОВ О СИТУАЦИИ НА КОРЕЙСКОМ ПОЛУОСТРОВЕ
Final Communiqué of the Yalta GUUAM Summit Заключительное Коммюнике Ялтинского Саммита ГУУАМ