Nutrition, knowledge, communication, rights ; elaboration of the project Poverty knowledge . |
Питание, знания, коммуникация, права»; разработка проекта «Знания о нищете». |
Research, information, education and communication are also integral elements of good governance, and should be included in NFP processes. |
Кроме того, неотъемлемыми элементами эффективной системы управления, которые должны быть включены в национальные программы по лесам, являются научные исследования, информация, просвещение и коммуникация. |
This will require close communication between the regional programme and country offices. |
Для этого нужна будет тесная коммуникация между региональной программой и страновыми отделениями. |
Daily communication helps to further enhance cooperation and to address operational difficulties within the buffer zone. |
Ежедневная коммуникация помогает расширять масштабы сотрудничества и устранять трудности оперативного характера в пределах буферной зоны. |
Better data, information, education, and effective communication also emerged as important parts of the solution to negative perceptions of migrants. |
Было отмечено, что важными составляющими решения проблемы негативного отношения к мигрантам являются повышение качества данных, информации и просветительной деятельности и эффективная коммуникация. |
However, there was inadequate communication and information-sharing between Integrated Operational Teams and their respective specialist units. |
Тем не менее имели место неадекватные коммуникация и обмен информацией между объединенными оперативными группами и их соответствующими группами специалистов. |
Intra-religious and interreligious communication must play a crucial role in this continuous endeavour. |
Важнейшую роль в этой постоянной работе призвана играть внутрирелигиозная и межрелигиозная коммуникация. |
Ample evidence indicates that communication per se does not provide a guarantee for peaceful coexistence between different groups of people. |
Существуют многочисленные свидетельства того, что сама по себе коммуникация еще не является залогом мирного сосуществования различных групп людей. |
And yet it would be wrong to contend that communication in such cases has been useless or even an outright failure. |
И все же было бы неверно утверждать, что коммуникация в таких случаях не имела смысла или обернулась полной неудачей. |
State-sponsored interreligious communication, if conducted in an inappropriate manner, can unfortunately have serious negative side effects. |
К сожалению, межрелигиозная коммуникация при поддержке государства, если организовать ее ненадлежащим образом, может иметь серьезные негативные побочные эффекты. |
Interreligious communication harbours an inexhaustible diversity of themes, settings, goals and procedures. |
Межрелигиозная коммуникация предполагает бесконечное многообразие тем, условий, целей и процедур. |
(a) States should refrain from monopolizing interreligious communication; |
а) государства должны отказаться от монополизации такой сферы, как межрелигиозная коммуникация; |
In other words, interreligious communication does not necessarily need to take place in a framework specifically dedicated to religious issues. |
Другими словами, межрелигиозная коммуникация должна необязательно вестись в рамках, специально посвященных религиозным вопросам. |
Both approaches - formal as well as informal interreligious communication - have their specific advantages and thus should be promoted in conjunction. |
Оба подхода, формальная и неформальная межрелигиозная коммуникация, имеют свои особые достоинства и поэтому должны применяться в сочетании друг с другом. |
Adequate communication and coordination will also be of paramount importance to enable the effective management of such a change. |
Для обеспечения эффективного управления такими преобразованиями чрезвычайно важное значение будут также иметь надлежащая коммуникация и координация. |
Effective communication has a positive impact on energy efficiency by promoting informed choices and contributing to behavioural change. |
Эффективная коммуникация оказывает благоприятное воздействие на энергоэффективность за счет поощрения информированного выбора и содействия поведенческим изменениям. |
(b) Awareness-raising activities and communication |
Ь) Деятельность по повышению уровня осведомленности и коммуникация |
Online communication through internet with the District and Upazila based women affairs officials is underway. |
Обеспечивается интерактивная коммуникация через интернет с сотрудниками по делам женщин на уровне округов и упазил. |
Training and diversity awareness and intercultural communication activities were also being organized in consultation with the Flemish Community. |
В координации с фламандской общиной также проводятся учебно-разъяснительные мероприятия по теме "Многообразие и межкультурная коммуникация". |
Electronic communication is also an economic right, in that it is an essential factor for development. |
Электронная коммуникация также является одним из экономических прав в том плане, что она является необходимым фактором развития. |
Social education techniques such as cooperation, consultation and communication enhanced critical thinking and the democratic nature of the process. |
Применение таких методов социального воспитания, как взаимодействие, консультирование и коммуникация, позволили дополнительно развить критическое мышление и сделать более демократичным характер процесса. |
Knowledge management and communication are important in helping maximize the impact of the operations of the Global Mechanism. |
Рациональное использование знаний и коммуникация имеют важное значение как средства содействия тому, чтобы отдача от работы Глобального механизма была максимальной. |
That calls for a high level of political commitment, strong leadership and good communication at all levels of implementation. |
Для этого потребуются принятие политических обязательств на высоком уровне, твердая руководящая роль и эффективная коммуникация на всех уровнях осуществления. |
Disability information, education and communication activities. |
Образование, просвещение и коммуникация в вопросах, касающихся инвалидов |
One fundamental cause for the want for a coordinated website strategy is the lack of understanding by organizations of effective online communication. |
Одна из главных причин отсутствия координированной стратегии сайта недостаточное понимание организациями того, как строится эффективная интерактивная коммуникация. |