| Individual communication has its limits. | Коммуникация среди отдельных лиц имеет свои ограничения. |
| Strategic partnerships, advocacy and communication | Стратегические партнерские отношения, агитационно-просветительская работа и коммуникация |
| It's just elementary haptic communication. | Просто элементарная тактильная коммуникация. |
| Your primitive communication is inefficient. | Ваша примитивная коммуникация неэффективна. |
| Interagency communication at its best. | Вот вам и межведомственная коммуникация. |
| 6.2.1 Pre-survey: preparations and communication | 6.2.1 Период до обследования: подготовка и коммуникация |
| (c) Culture and communication; | с) культура и коммуникация; |
| Information, communication and media relations | Информация, коммуникация и связи со средствами информации |
| Information, communication and technology | Информация, коммуникация и технология |
| Information, communication and participation | Информация, коммуникация и участие |
| Integration requires effective communication. | Для интеграции требуется эффективная коммуникация. |
| Information, education and communication | информирование, обучение и коммуникация; |
| Information, education and communication | Информация, образование и коммуникация |
| IEC Information Education and communication | Информация, просвещение и коммуникация |
| And the third is communication. | И, в-третьих, это коммуникация. |
| Pagers, beepers, old-school communication. | Пейджеры. Коммуникация по старинке. |
| FAO has reviewed its own development support communication programmes, to introduce population-related topics where applicable. | ФАО пересмотрела свои программы цикла "Коммуникация в поддержку развития" в целях включения в них, где это необходимо, тем, связанных с проблематикой народонаселения. |
| Proper communication is a means to translate technical/scientific vulnerability/impact assessment towards institutional governmental changes. | Надлежащая коммуникация является средством перехода на основе технической/научной оценки уязвимости/воздействия к осуществлению институциональных изменений на правительственном уровне. |
| Public communication - we plan to inform the general public about the opportunities provided by the public library development project. | Публичная коммуникация: о возможностях, открываемых проектом развития публичных библиотек, планируется широко информировать все латвийское общество. |
| We can help to identify and solve software performance problems (like bottlenecks, exhaustive client-server communication, etc. | Мы можем оказать помощь в выявлении и решении проблем с производительностью (таких как узкие места, коммуникация клиент-сервера и т.д. |
| Effective customer communication and tailor-made, innovative CRM as well as inbound and outbound solutions. | Эффективная коммуникация с Вашими потребителями и подобранные в соответствии с требованиями клиентов инновационные CRM, а также In- и Outbound решения. |
| The communication targets two audiences: the public at large concerned by general aspects of development and field actors concerned by technical aspects. | Коммуникация рассчитана на две аудитории: общественность, обеспокоенную общими аспектами развития и индивидуумов, обеспокоенных техническими аспектами. |
| Insight into the condition of the entire fleet, with detailed information on each vehicle, alarm processing, voice communication and data gathering. | Предоставляет текущую информацию о состоянии целого парка транспортных средств, обработка сигналов тревоги и голосовая коммуникация. |
| Thematically, interreligious communication can address a multitude of different issues. | С тематической точки зрения межрелигиозная коммуникация может подразумевать обсуждение множества разных вопросов. |
| The principles of communication for development in the United Nations context are pro-poor and people-centred. | Коммуникация в целях развития применительно к условиям работы Организации Объединенных Наций строится на принципах поддержки малоимущих слоев населения и ориентации на нужды и интересы людей. |