Примеры в контексте "Commitment - Воли"

Примеры: Commitment - Воли
Equatorial Guinea reaffirms its commitment and political will to pursue international cooperation as one of the most effective mechanisms in fighting this great scourge of our time. Экваториальная Гвинея вновь заявляет о своей решимости и наличии политической воли продолжать международное сотрудничество, которое является одним из самых эффективных механизмов борьбы с этим огромным бедствием современности.
However, being a party to these instruments is not sufficient if States do not display political will and true commitment to implementing obligations entered into these instruments. Вместе с тем одного участия в этих договорах недостаточно, если государства не проявляют политической воли и твердого намерения выполнять вытекающие из них обязательства.
We could not agree more with the Secretary-General that the achievement of the MDGs requires unswerving commitment, proactive engagement and collective global political leadership and will. Мы полностью согласны с Генеральным секретарем в том, что достижение ЦРДТ требует неуклонного выполнения обязательств, инициативного участия, а также коллективного глобального политического руководства и воли.
It is certain that revitalizing and strengthening this body require the political will of Member States as well as their commitment to produce substantive results in the short term. Безусловно, активизация деятельности и укрепление этого органа требуют политической воли государств-членов, а также их приверженности достижению существенных результатов в самое ближайшее время.
I call on all to renew that same sentiment of commitment, political will, and ethical-moral responsibility for the well-being of current and future generations. Я призываю всех проникнуться таким же чувством приверженности, политической воли и морально-этической ответственности за благополучие нынешнего и будущего поколений.
The United Nations remains our last best hope to provide the political will and the necessary commitment to turn the tide against climate change. Организация Объединенных Наций остается нашей последней надеждой в обеспечении необходимой политической воли для того, чтобы остановить процесс изменения климата.
Reaching agreement on this complex and delicate matter and, most importantly, ensuring the full and effective functioning of the review mechanism will require the unwavering commitment and constructive engagement of all Member States. Достижение договоренности по этому сложному и деликатному вопросу и, что особенно важно, обеспечение полноценного и эффективного функционирования такого механизма потребуют непоколебимой воли и конструктивного участия всех государств-членов.
Adhering to the importance of international solidarity with political will and the commitment of all States and peoples учет важности международной солидарности при проявлении политической воли и приверженности всеми государствами и народами;
However, it goes without saying that tangible progress in disarmament and non-proliferation can be achieved only through commitment to the principle of multilateralism and the goodwill of Member States. Однако само собой разумеется, что ощутимого прогресса в области разоружения и нераспространения невозможно достичь лишь на основе заявлений о приверженности принципу многосторонности и доброй воли государств-членов.
Significant progress towards the goal of fully inclusive societies is attainable with strong political will and States' commitment, working in cooperation with the United Nations system and civil society. Значительного прогресса в достижении цели построения полностью открытого общества можно добиться лишь при наличии сильной политической воли и приверженности достижению этой цели со стороны государств, работающих в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и гражданским обществом.
C. Parliaments - a stronger commitment and political will С. Парламенты - укрепление приверженности и политической воли
This calls for stronger political will on the part of African Governments and a strong commitment to regional cooperation across the length and breadth of the continent. Это требует более твердой политической воли со стороны правительств африканских стран и твердой приверженности интересам регионального сотрудничества в масштабах всего континента.
The Working Group called upon the Conference to promote dialogue between requested and requesting States in order to promote political will and strengthen commitment to asset recovery. Рабочая группа призвала Конференцию поощрять диалог между запрашиваемыми и запрашивающими государствами, с тем чтобы содействовать проявлению политической воли и укреплять приверженность принятию мер по возвращению активов.
While these solutions illustrate the different aspects of the policy continuum, they also imply significant political will and financial commitment on the part of central and local public institutions. Хотя эти решения иллюстрируют различные аспекты вариантов политики, они также предполагают наличие значительной политической воли и финансовой готовности со стороны центральных и местных государственных органов.
Copenhagen will be the test of the political will and commitment that we have declared over the past few days as leaders. Конференция в Копенгагене станет испытанием нашей политической воли и выполнения обязательств, которые мы взяли на себя в последние несколько дней как руководители стран мира.
It is only through a strong political will and commitment that the international community can set the global economy on a path of sustainable economic recovery. Лишь на основе твердой политической воли и приверженности своим обязательствам международное сообщество может направить развитие мировой экономики по пути устойчивого экономического восстановления.
The adoption of conventions and binding resolutions, without the political will and commitment of individual States to implement their obligations in letter and spirit, is a futile exercise. Принятие конвенций и обязывающих резолюций без политической воли и готовности отдельных государств выполнять свои обязательства в соответствии с их духом и буквой является абсолютно бесполезным.
Seek stronger political will and commitment to increase the quality of energy reporting добиваться усиления политической воли и заинтересованности в повышении качества отчетности по энергетике;
Particular attention will have to be devoted to engaging Member States and other actors to strengthen political will and commitment in order to reinforce political momentum for implementing the resolution. Особое внимание нужно будет уделить обеспечению участия государств-членов и других субъектов в целях укрепления политической воли и приверженности для усиления политического импульса к осуществлению резолюции.
There also needs to be a basic level of political will, commitment and consensus among the main national protagonists, without which most peacebuilding efforts will be futile. Требуется также обеспечить минимально необходимый уровень политической воли, приверженности и согласия между основными национальными действующими лицами, без чего усилия по миростроительству в большинстве своем окажутся безрезультатными.
Political will to achieve durable solutions remains the most essential ingredient in addressing protracted refugee situations, and UNHCR continues to work towards strengthening international commitment to this end. Наиболее важным условием урегулирования затяжных беженских ситуаций является наличие политической воли к нахождению соответствующих решений, в связи с чем УВКБ продолжает добиваться укрепления приверженности международного сообщества делу решения этой задачи.
It welcomed these efforts, which demonstrate its commitment to the cause of human rights and its political will to defend them. Делегация приветствовала эти усилия, которые свидетельствуют о приверженности страны делу прав человека и о наличии политической воли обеспечить их защиту.
It is a process that requires States' full political engagement and financial commitment, and which is not free from obstacles and difficulties of all sorts. Это - процесс, который требует от государств полной мобилизации политической воли и финансового обеспечения и который отнюдь не лишен всевозможных препятствий и трудностей.
We must come to Bethlehem 2000 bearing our desire and commitment for peace, harmony and goodwill as gifts to the child in the manger. Мы должны прибыть в "Вифлеем 2000", принеся в качестве даров младенцу в яслях наше стремление к достижению целей мира, согласия и доброй воли и приверженность этим целям.
For reforms to take effect and establish new thresholds at which new measures will be implemented, tailored to the specific threats identified, there is a need for increased political will and commitment. Результативность реформ и определение границ применения новых мер с учетом выявленных угроз требует политической воли и решимости.