Примеры в контексте "Commitment - Воли"

Примеры: Commitment - Воли
That decision reflected a political will and commitment to maintain support for the objectives of South-South cooperation. Это решение отражает наличие политической воли и решимости государств оказывать дальнейшее содействие реализации задач в рамках сотрудничества Юг-Юг.
The Baby citizen programme is one of many examples of the organization's commitment to providing a multidisciplinary education. Программа «Маленький гражданин» - лишь один из многочисленных примеров приверженности Легиона доброй воли делу обеспечения многопрофильного образования.
The primary responsibility for increasing road safety is vested in Governments however this requires not only will and commitment, but also joint efforts and significant funds. Основную ответственность за повышение безопасности на дорогах несут правительства, однако это предполагает не только наличие воли и решимости, но и совместные усилия, а также значительные расходы.
The tardiness was a product of practical constraints, not an absence of political will or a diminished commitment to human rights. Такая задержка объясняется практическими трудностями, а не отсутствием политической воли или ослаблением приверженности правам человека.
They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product. У них есть ресурсы и если мы можем добавить воли, обязательства, они знают как обеспечить результат.
These efforts were the sign of the Government's strong commitment. Эти усилия служат зримым свидетельством доброй воли правительств.
The lack of an effective commitment by the Government of Myanmar to respond to the human rights situation continues to raise serious concerns. Отсутствие у правительства Мьянмы реальной воли реагировать на положение в области прав человека по-прежнему вызывает серьезное беспокойство.
He was pleased to note that the new leadership was demonstrating the strong national commitment needed in order to tackle those challenges. Оратор с удовлетворением отмечает, что новое руководство демонстрирует дух нерушимой национальной воли, необходимой для того, чтобы успешно справиться с этими проблемами.
Many speakers reaffirmed the importance of the need for commitment and political will to realize human rights for all without discrimination. Многие ораторы вновь подтвердили необходимость обеспечения приверженности и мобилизации политической воли с целью осуществления прав человека всех людей без исключения.
It should therefore serve to strengthen the international community's political will and commitment to achieve the internationally agreed development goals. Поэтому он должен содействовать укреплению политической воли и приверженности международного сообщества достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
The Conference signalled the clear commitment and political will of Member States towards achieving a nuclear-weapon-free world. Конференция показала наличие у государств-членов явной готовности и политической воли к достижению цели избавления мира от ядерного оружия.
Yet much depends upon international leadership, will and commitment to ensure that the plight of the people is not further prolonged. Однако успешность усилий по прекращению дальнейших страданий народа этой страны во многом зависит от позиции, воли и решимости международного сообщества.
Lack of political will and commitment were still a core factor affecting global efforts toward the eradication of related problems. Отсутствие политической воли и готовности к действиям остается одним из главных факторов, затрудняющих глобальные усилия по решению соответствующих проблем.
The process requires the full commitment, flexibility and goodwill of all Member States to negotiate in an open and sincere manner. Начатый нами процесс требует полной приверженности, гибкости и доброй воли всех государств-членов для ведения переговоров открытым и искренним образом.
It is a serious undertaking, and its success depends on the commitment and collective political will of Member States. Это серьезный процесс, и его успех зависит от решимости и коллективной политической воли государств-членов.
The fight against terrorism requires seriousness, commitment and, above all, political will. Борьба с терроризмом требует от нас серьезного отношения к ней и, прежде всего, проявления политической воли.
A basic level of political will and commitment on the part of national actors is a precondition for peacebuilding. Определенный уровень политической воли и приверженность национальных действующих лиц входят в число предпосылок миростроительства.
Without financial support, which requires political will, commendable commitment will not necessarily have an impact. Без финансовой поддержки, которая требует политической воли, заслуживающая высоких похвал решимость необязательно даст результаты.
This failure has been attributed to a lack of political will and a deficient commitment to gender equality among political parties. Это обусловлено отсутствием политической воли и стремления политических партий добиваться обеспечения гендерного равенства.
What is most daunting, however, is the lack of sincerity and commitment, of any will to overcome these differences. Самое то страшное состоит в дефиците искренности и приверженности, всякой воли на предмет преодоления этих расхождений.
That was a clear indication of China's acceptance of international responsibility and political will and a commitment to promote human rights. Это четко свидетельствует о признании Китаем своей международной ответственности и наличии у него политической воли и решимости поощрять права человека.
Achieving the goal of stabilization and laying the foundation for statehood in Somalia requires coordinated, dynamic efforts on the part of the international community, political will and the full commitment of the Somali Transitional Federal Government. Достижение целей стабилизации и закладывания основ государственности в Сомали требует скоординированных и динамичных действий международного сообщества, политической воли и полной отдачи сомалийских переходных федеральных органов.
Climate change demanded a global response: the low commitment level and lack of political will were threatening the very survival of countries like her own. Проблема изменения климата требует принятия мер реагирования на глобальном уровне - незначительный объем обязательств и отсутствие политической воли ставят под угрозу выживание государств, представителем одного из которых является оратор.
One warned that, without the necessary political will and renewed commitment, the Working Group might fail to devise an appropriate recommendation. Один представитель предупредил, что в отсутствие необходимой политической воли и активной поддержки Рабочая группа вполне может оказаться неспособна выработать надлежащую рекомендацию.
The effective implementation of such measures, however, relies on political will and a strong commitment to gender equality from leaders in public and private institutions. Тем не менее эффективное осуществление подобных мер зависит от политической воли и твердой приверженности руководителей государственных и частных учреждений делу обеспечения гендерного равенства.