Примеры в контексте "Commitment - Воли"

Примеры: Commitment - Воли
All these issues cannot be dealt with in isolation and will require the goodwill and firm commitment of all concerned stakeholders. Все эти вопросы нельзя решать изолированно друг от друга, и это потребует доброй воли и твердой решимости всех заинтересованных сторон.
Despite this commitment, one of the major obstacles to the effective implementation of the recommendations of the Secretary-General has been identified as the lack of political will. Несмотря на эту приверженность, отсутствие политической воли было определено в качестве одного из главных препятствий на пути эффективного осуществления рекомендаций Генерального секретаря.
The protection of civilians in armed conflict is a collective and shared responsibility that requires all concerned parties to display true political will and firm commitment. Защита гражданского населения в вооруженных конфликтах является коллективной и общей ответственностью, требующей от всех заинтересованных сторон искренней политической воли и твердой приверженности этому принципу.
Yet, as the future generation, we are highly frustrated at the continued lack of commitment and political will to implement its outcomes. Вместе с тем мы, как поколение будущего, весьма разочарованы сохраняющимся отсутствием приверженности выполнению принятых на ней решений и необходимой для этого политической воли.
It requires strong political will and commitment on the part of both the recipient country and the donor community. Решение этой задачи требует сильной политической воли и решимости как со стороны страны-реципиента, так и со стороны сообщества доноров.
We hope that, with the requisite will and determination and with a strong commitment to establishing durable peace, diplomacy and statesmanship will prevail. Мы надеемся, что при наличии необходимой воли и решимости, а также твердого намерения установить прочный мир, дипломатия и государственный подход восторжествуют.
In any case, the success of any conflict-prevention measure will be fully contingent on sustained political will and the long-term commitment of requisite resources from all stakeholders. Успех любых мер по предотвращению конфликтов в любом случае будет полностью зависеть от проявления устойчивой политической воли и выделения требуемых долгосрочных ресурсов всеми заинтересованными сторонами.
Moving from a culture of reaction to one of effective prevention will require sustained political will and a long-term commitment of resources, not least in the field of economic and social development. Переход от культуры реагирования к культуре эффективного предотвращения потребует последовательного приложения политической воли и долгосрочного выделения ресурсов, в первую очередь в области экономического и социального развития.
Action should include the demonstration of political will and commitment on the part of Governments to combat trafficking in human beings, particularly in women and girls. Предпринимаемые действия должны включать демонстрацию политической воли и решимости со стороны правительств вести борьбу с торговлей людьми, особенно женщинами и девочками.
With regard to Governments, UNIFEM has taken note of numerous areas in which progress has been made in generating increased political will and commitment. Что касается правительств, то ЮНИФЕМ принял к сведению тот факт, что во многих областях был достигнут прогресс в укреплении политической воли и приверженности.
It lacked direction, was ineffective and suffered from a lack of commitment to identify and bring all of the perpetrators to justice. Они осуществлялись без должного руководства и были неэффективными, при этом не было проявлено должной воли к установлению виновных и преданию их суду.
That would be achieved only with the involvement and commitment of everyone; State representatives, experts from all countries and civil society in general. Нам удастся достичь этого только при условии участия всех сторон, а именно представителей государств, экспертов из всех стран и всего гражданского общества в целом, а также при наличии воли с их стороны.
Meaningful progress towards establishing fully inclusive societies could be achieved through strong political will and the commitment of States, working with the United Nations system and civil society. Значительного прогресса в достижении цели построения полностью открытого общества можно добиться лишь при наличии сильной политической воли и приверженности достижению этой цели со стороны государств, работающих в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и гражданским обществом.
We believe that, given the required will and determination and the commitment to resolving issues peacefully, no odds are insurmountable, no goals too far. Мы считаем, что при наличии необходимой воли и решимости и готовности мирно решать проблемы можно преодолеть любые трудности и достичь любых целей.
In a number of countries, inadequate financial and human resources and a lack of political will and commitment are the main obstacles confronting national machineries. В ряде стран основными проблемами, с которыми сталкиваются национальные механизмы, являются нехватка финансовых и людских ресурсов и отсутствие политической воли и приверженности.
Appeals for new commitment and political will have been made for years, and thus far, the response has been, "Not yet". Призывы к принятию новых обязательств и проявлению политической воли звучали на протяжении многих лет, но пока мы слышали в ответ лишь: «Еще нет».
Only the dedicated symbiosis of the political will of States with the commitment and dedication of international institutions can bring about the successful resolution of these burning problems. Лишь на основе сочетания целенаправленной политической воли государств и приверженности и преданности делу международных институтов можно будет обеспечить успешное разрешение этих насущных проблем.
Nevertheless, Eritrea had the political will and a firm commitment to the advancement of women and would achieve its objective sooner rather than later. Несмотря на это, Эритрея преисполнена политической воли и решимости и далее способствовать улучшению положения женщин и рано или поздно достигнет этого.
In the face of such political will, it is important to demonstrate the international community's commitment to strengthening Haitian expertise in the field of human rights. Перед лицом такой политической воли важно проявить приверженность международного сообщества делу повышения в Гаити уровня знаний в области прав человека.
Both trends are serious threats to the Council's relevance and both are reversible, given the requisite will and commitment. Обе тенденции представляют собой серьезные угрозы релевантности Совета и обе из них вполне обратимы при наличии требуемой воли и чувства ответственности.
Creating a constructive environment requires the full commitment, the practical participation, the political will and the courage of the entire international community in order to take the necessary decisions. Создание конструктивной атмосферы, способствующей принятию необходимых решений, требует от всего международного сообщества твердой приверженности, практического участия, политической воли и мужества.
Absence of political will and commitment to sustainable forest management or even to the forest sector Отсутствие политической воли и приверженности в том, что касается устойчивого лесопользования или даже всего сектора лесного хозяйства.
In addition, less visible grave and systematic human rights violations continue and their elimination requires political will, resources and long-term commitment. Кроме того, продолжают совершаться и менее громкие, но, тем не менее, серьезные и систематические нарушения прав человека, и их искоренение требует политической воли, ресурсов и долгосрочной приверженности.
Being a voluntary process, the capacity of the KP to withstand future challenges rests upon the goodwill and scope of commitment by participating Governments to apply the KPCS minimum standards. Поскольку Кимберлийский процесс носит добровольный характер, его способность справиться с будущими задачами зависит от доброй воли участвующих правительств и степени их приверженности соблюдению минимальных стандартов ССКП.
The integration of the issue into national policies has been essential in the process of securing the political and financial commitment necessary to end the problem. Включение этого вопроса в национальную политику имеет особо важное значение для обеспечения политической воли и финансовых обязательств, необходимых для решения этой проблемы.