Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Пришли

Примеры в контексте "Coming - Пришли"

Примеры: Coming - Пришли
DCI John Luther, Richard Henley. I really appreciate you coming in. Детектив Джон Лютер, Ричард Хенли Я очень ценю что вы пришли
Waiting for them to answer... like we were just coming by for a nice cup of tea. Подождем, пока ответят... как будто мы просто пришли на чашечку чая.
If I did not call your name, thank you for coming. Если я вас не назвал, спасибо, что пришли.
Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
The point is, by coming here and talking with me you made a choice to confront your issues and lick them. Я хочу сказать, что вы пришли сюда и поговорили со мной, и Тем самым, решили заглянуть проблемам в лицо.
Thank you for coming, Faiza, it was a real privilege to be part of this. Спасибо, что пришли, Файза. Для меня честь помочь вам в этом деле.
Howdy, folks, and thanks for coming down to Ehlert Motors' "Hands On A Hard Body" contest. Приветствую, народ, и спасибо, что пришли на Элерт Моторс конкурс "Держи руки на железе".
I didn't hear you coming in. Я не слышала, как вы пришли
Listen, I want you guys all to have a great time, and thank you so much for coming. Послушайте, я хочу чтобы вы, ребята, прекрасно провели время, и спасибо, что пришли.
I'd like to first start by saying thank you for coming. Я бы хотела начать с благодарности, за то, что вы пришли.
And... I think that's got a little to do with you both coming here. И... мне кажется именно это внесло небольшой вклад в то что вы оба пришли снова.
Thanks for coming in here tonight! пасибо что пришли сегодн€ вечером!
Mr. DaFonte, thank you for coming in. Мистер ДаФонте, спасибо, что пришли
Okay, well, thanks for coming in. Ладно, что ж, спасибо, что пришли.
Thanks again, thanks again for coming. Еще раз спасибо, что пришли.
So let me just thank you for coming and ask you to stand for our national anthem. Позвольте поблагодарить вас за то, что пришли, и попросить вас стоя прослушать государственный гимн.
You know, we have to get back to work, but thank you so much for coming. Знаете, нам надо вернуться на работу, спасибо огромное, что пришли.
And again, thank you very much for coming. И еще раз, больше спасибо, что пришли.
Well, thank you so much for coming on the show, gentlemen, and we'll see what happens. Ну, спасибо большое за то, что вы пришли на передачу, господа.
Sure the moment they hear a war's coming, they all come here. Да, как только услышали, что война, все пришли.
Klaus, Marcel, Thank you for coming. Клаус, Марсель, спасибо что пришли
Well, I thank you all for coming here. Я рад, что вы пришли в мой дом.
Thank you for coming on such short notice. I'm just glad my test results proved I could have the procedure. Спасибо что пришли по первому вызову. рада, что анализы не выявили противопоказаний.
(Beckett) Mr. And Mrs. Kopek, thank you for coming in so late. (Бекет) Мисте и миссис Копек, спасибо, что пришли так поздно.
Emails are coming through, and there's one from Lilian Lee's office. Пришли электронные письма, и одно из них из офиса Лилиан Ли.