| Mr. Solloway, thanks for coming in. | М-р Соллоуэй, спасибо, что пришли. |
| And all of you, thanks for coming. | И спасибо всем вам за то, что пришли. |
| On behalf of the Manhattan philanthropic community, thank you, all, for coming. | От имени Манхэттенского благотворительного сообщества спасибо вам всем за то, что пришли. |
| Mr. Ambassador, thank you for coming so early. | Господин посол, спасибо, что пришли так рано. |
| Okay, everyone, thank you for coming. | Спасибо всем, что пришли сегодня. |
| Well, thank you for coming by on such short notice. | Ну, спасибо, что пришли по первой просьбе. |
| I am Assistant Chief Constable Burns, and I would like to thank you all for coming here today. | Я - помощник начальника полиции Барнс. Спасибо вам, что пришли сюда. |
| Thank you so much for coming. | Да, спасибо, спасибо, что пришли. |
| Thanks for coming and helping our farm. | Спасибо, что пришли на помощь нашему совхозу! |
| I really appreciate you boys coming here, but I mostly wanted to say thank you to this one. | Я очень ценю, что вы пришли сюда, но так же я хочу сказать спасибо вам. |
| On behalf of Martha and her sister Felicia, I'd like to thank you all for coming here today. | От имени Марты и ее сестры Фелиции... хочу поблагодарить всех вас за то, что пришли. |
| I want to thank everyone for coming, and specially my Morty, who's helped me be a better person. | Спасибо всем за то, что пришли. и особенно моему Морти, который помог мне стать лучше. |
| Charlie, Meyer, thank you for coming. | Чарли, Мэйер, спасибо, что пришли |
| And thank you, thank you for coming. | И спасибо вам, спасибо, что пришли. |
| So much for coming in peace! | Видимо они не пришли с миром! |
| You think they're coming for Hudson? | Ты думаешь они пришли за Хадсоном? |
| And then there's the issue of them not coming forward right away. | А также то, что они не пришли сразу с признанием. |
| Look, guys, thanks for coming down, okay? | Слушайте, парни, спасибо что пришли. |
| We want to thank you all for coming here today to help us celebrate our new home. | Мы бы хотели поблагодарить вас всех, за то, что вы пришли к нам сегодня и отпраздновали с нами приобретение нового дома. |
| You came to tell me that you're not coming? | Вы пришли сказать мне, что вы не придёте? |
| They showed up at my house and told me they were coming here. | Они сперва ко мне пришли и сказали, что к тебе едут. |
| I'd just like to say thank you to you all for coming on this very special occasion. | Я лишь хотел поблагодарить всех за то, что вы пришли сюда в этот особенный день. |
| So, I'd like to thank all of you for coming here to share this special day with me. | Итак, мне бы хотелось поблагодарить вас за то, что вы пришли сюда, чтобы разделить со мной этот особенный день. |
| So thank you, guys, all for coming, and we'll see you soon. | Так что спасибо вам, ребята, за то, что вы пришли, и мы увидим вас в ближайшее время. |
| Chuck. Thank you for coming down here again. | Спасибо Вам за,... то, что пришли снова. |