| It was just Lennon and McCartney - best combination in the world. | Это было как Леннон и Маккартни - лучшая комбинация в мире. |
| Four separate defects of the heart working in combination. | Перед нами комбинация четырех разных дефектов сердца. |
| He's power hungry and he's unprepared and that is a dangerous combination. | Шеридан жаден до власти и неподготовлен, а это опасная комбинация. |
| Dangerous combination, that's what... | Опасная комбинация в том, что... |
| Each ship has its own combination code... to prevent an enemy from doing what we're attempting. | У каждого корабля имеется уникальная комбинация кода... чтобы предотвратить попытку врага, сделать то, что мы пытаемся. |
| In Bosnia and Herzegovina we are witnessing the most horrible combination of aggression and genocide, in full view of the international community. | В Боснии и Герцеговине на глазах у всего международного сообщества осуществляется ужаснейшая комбинация - агрессии и геноцида. |
| A combination of strategies for food security include the establishment of early-warning systems. | Любая комбинация стратегий обеспечения продовольственной безопасности должна предусматривать создание систем раннего предупреждения. |
| It is a combination of methods of physical and psychological torture. | Это комбинация методов физического и психологического воздействия. |
| Well, if you got means and ability, that's a pretty good combination. | Ну, если у тебя есть потребности и способности, это довольно хорошая комбинация. |
| While the particular combination of features in some areas may be unique, the overall situation is not. | Хотя в некоторых районах своеобразная комбинация особенностей может быть уникальной, тем не менее общее положение таковым не является. |
| The combination is very dangerous to humans, particularly in such close proximity. | Их комбинация очень опасна для людей, особенно в такой близости. |
| To achieve the maternal mortality reduction goal, a combination of strategies and intersectoral approaches will be needed. | Для достижения цели сокращения материнской смертности потребуется комбинация стратегий и межсекторальных подходов. |
| The combination of the scores puts each project in one of the four quadrants. | Комбинация критериев подсчета и первоочередности относит каждый проект в один из четырех квадрантов. |
| The choice, based on comparative cost analysis, could be one or a combination of them. | С учетом результатов сопоставительного анализа издержек может быть выбран один из вариантов или же их комбинация. |
| Population ageing as a longer term process relying upon a particular combination of vital events over time. | В основе старения населения как долгосрочного процесса лежит особая комбинация демографических событий, происходящих с течением времени. |
| When the change is small any combination of price and quality change is possible. | ЗЗ. Когда изменение является малым, любая комбинация изменений цены и качества представляется возможной. |
| The available evidence suggests that the answer may lie in a combination of these explanations. | Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений. |
| As stated by a large number of developing countries, this is a problematic combination. | Как отмечалось многими развивающимися странами, такая комбинация проблематична. |
| Our collective experience has shown that the right combination of measures will depend on the specific conditions in each post-conflict situation. | Наш коллективный опыт показал, что правильная комбинация мер будет зависеть от конкретных условий, сложившихся в каждой постконфликтной ситуации. |
| The combination comprises memantine and melatonin in therapeutically effective quantities. | Комбинация включает мемантин и мелатонин в терапевтически эффективных количествах. |
| The combination makes it possible significantly to increase the effectiveness of treating diseases. | Комбинация позволяет значительно повысить эффективность лечения заболеваний. |
| A combination of those different approaches might be desirable. | Возможна также комбинация нескольких вышеуказанных подходов. |
| But miraculously that combination won the first prize. | Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла. |
| The choice or combination will depend on the objectives. | Выбор или комбинация этих подходов зависит от поставленных целей.. |
| This combination would ensure optimum security. | Такая комбинация карточек будет обеспечивать оптимальную безопасность. |