The obvious solution seems to me the combination of multilateral and national action. |
И для меня в качестве очевидного решения, пожалуй, выступает комбинация многосторонних и национальных действий. |
If a custom benchmark or combination of multiple benchmarks is used, the Division should describe the benchmark creation and rebalancing process. |
Если для этого используется нестандартный контрольный показатель или комбинация из множества контрольных показателей, то Отдел должен описать процесс расчета этого показателя и ребалансировки портфеля. |
He said that ICTs and the services sector were a winning combination. |
Он заявил, что ИКТ и сектор услуг - это беспроигрышная комбинация. |
A material combination that has been found to meet these requirements is detailed in paragraph 2.4. of this appendix. |
Комбинация материалов, признанная отвечающей этим требованиям, подробно указана в пункте 2.4 настоящего добавления. |
For most countries, the most cost-effective option is likely to be a combination of digital imaging, ICR, repair and automated coding. |
Для большинства стран наиболее затратоэффективным вариантом будет, по всей видимости, являться определенная комбинация технологий формирования цифровых изображений, ИРС и автоматизированных систем корректировки и кодирования. |
It's a meticulous combination of soccer and surgery. |
Это тщательная комбинация футбола и хирургии. |
You're sure this is the exact combination that Summers used? |
Ты уверен, что это точная комбинация, та, которую использовала Саммерс? |
Prescription drugs, not over-the-counter And not the combination. |
Прописанные лекарства, а не общедоступные, и не комбинация. |
A beautiful combination of cobachon and diamonds laid in a platinum band. |
Здесь великолепная комбинация ограненных и неограненных бриллиантов на платиновом кольце. |
It's actually a combination of drugs which, unfortunately, require a daily injection. |
Вообще-то, это комбинация препаратов, которые, к сожалению, требуют ежедневной инъекции. |
I need to make sure that I have the combination To the gun locker. |
Мне нужно убедиться, что у меня есть комбинация от оружейного шкафа. |
They wanted blueprints and the combination to the vault. |
Им был нужен план здания и комбинация к сейфу. |
Well, the boy's DNA is a unique combination between his father and his mother. |
Ну, ДНК мальчика это уникальная комбинация между отцом и матерью. |
A wonderful combination of live action and digital animation. |
Замечательная комбинация живого действия и цифровой анимации. |
You're the perfect combination of depth and effervescence. |
Ты идеальная комбинация силы и стремления. |
I mean, it's-it's a weird combination, but it works somehow. |
Это... это довольно странная комбинация, но почему-то она работает. |
Well, an IQ of 170 and the emotional maturity of a five-year-old is a pretty hairy combination, psychologically. |
Коэффициент интеллекта выше 170 при эмоциональной зрелости пятилеток - это довольно пугающая комбинация с точки зрения психологии. |
The combination of the two words doesn't make it either more right or more exact. |
Комбинация этих слов не делает это более правильным или более полным. |
As you can see, a very delicate combination of complex ingredients is the key. |
Как видите, ключ к этому - изысканная комбинация сложных ингредиентов. |
Fresh manicures and tiny keyboards - a deadly combination. |
Свежий маникюр и маленькая клавиатура - смертельная комбинация. |
No, the unrelated, totally random combination of those four letters. |
Нет, бессмысленная, абсолютно случайная комбинация из четырёх букв. |
It's a unique combination of a plasticizer and dinitrobutane. |
Это уникальная комбинация пластификатора и динитробутана. |
Traps and would-be hunters... dangerous combination. |
Ловушки и идём-на-охоту... опасная комбинация. |
I mean, with that combination of drugs, it could be a mistake. |
Я имею в виду, что такая комбинация лекарств вряд ли могла быть ошибкой. |
I have no idea what the combination is. |
Я понятия не имею, какова комбинация. |