That's what he was known for, "the combination." |
Это то, за что он был известен, "Комбинация". |
Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time, should do the trick. |
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за раз, должна сделать свое дело. |
What's the combination to Bobby S's safe? |
Какая комбинация сейчас к сейфу Бобби С? |
JA: Well, my parents were in the movie business and then on the run from a cult, so the combination between the two... |
Дж. А. Ну, мои родители были в кинобизнесе а затем в бегах от культа, поэтому комбинация двух и... |
So it's, like, a combination of Christmas, New year's, fourth of July, and star wars. |
Так это, это комбинация рождества, нового года, дня независимости и Звёздных войн. |
For particulate matter (total suspended particulates) the methodology had worked quite well, and a combination of technologies had always been found to match the three ELV options, providing the expected estimations. |
Эта методология оправдала себя в отношении дисперсных частиц (общий объем взвешенных частиц), а комбинация технологий во всех случаях соответствовала трем вариантам ПЗВ, что дало возможность получения ожидаемых оценок. |
In the third paragraph, replace "the safety valve and the bursting disc" with "the combination of the pressure relief devices". |
В третьем абзаце заменить "предохранительный клапан и разрывная мембрана должны" на "комбинация устройств для сброса давления должна". |
Countries use various techniques for the collection of data: automatic counters, manual counting and a combination of the two methods. |
в странах используются различные методы сбора данных: автоматические счетчики, ручной подсчет и комбинация двух методов; |
The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU tools, the Linux kernel, and other important free software, form a unique software distribution called Debian GNU/Linux. |
Комбинация философии и методологии Debian, средств GNU, ядра Linux и других важных программ, составляют уникальный дистрибутив под названием Debian GNU/Linux. |
With the size, strength and operational effectiveness of a $17 billion global industrial company, we believe this combination is best for our customers, employees and shareowners in the long term. |
С размером, силой и операционной мощностью международной промышленной компании в 17 млрд. долларов, мы верим, что такая комбинация наилучшая для наших покупателей, сотрудников и владельцев акций на долгий период . |
They said that Nessus does the job of identifying vulnerabilities and recommending fixes, and the Knoppix/Nessus combination goes a long way toward making the scanner easy to use. |
Они утверждают, что "Nessus хорошо справляется с задачей идентификации уязвимостей и выдачи рекомендаций по исправлению, а комбинация Knoppix/Nessus делает проверку безопасности системы довольно простой". |
The sculptor did not like the combination of his work with the obelisk, and referred to the monument as "the victory of embarrassment". |
Скульптору не понравилась комбинация его работ с обелиском, и он называл памятник как «победа затруднения». |
There are many differences in the core architecture between Blackfin/MSA and XScale/ARM or SHARC, but the combination was designed to improve performance, programmability and power consumption over traditional DSP or RISC architecture designs. |
Существует много различий в базовой архитектуре между Blackfin/ MSA и XScale/ ARM или SHARC, но комбинация была разработана для повышения производительности, программируемости и энергопотребления по сравнению с традиционными архитектурами DSP или RISC. |
Each combination of thought and feeling builds its own form, and each man "seems to have his own peculiarities in this respect." |
Каждая комбинация мысли и чувства создаёт свою собственную форму, и у каждого человека есть свои особенности в этом отношении». |
Th - that's a combination of both of our names. |
это - комбинация букв из наших имен. |
It's a combination of my advice from my own experience, and my advice from watching the experiences of other successful musicians. |
Это комбинация советов, основанных на моем личном опыте, и на моих наблюдениях за работой других успешных музыкантов. |
Each of these data sets exhibit a different spatial grid and sampling rate so a simple combination would likely create erroneous assumptions and taint the results of the analysis. |
Каждый из этих наборов данных представляет различные пространственные решётки и частоту отбора данных, так что простая комбинация данных, скорее всего, дала бы необоснованные предположения и испортила бы результаты анализа. |
The combination of MinGW and MSYS provides a small, self-contained environment that can be loaded onto removable media without leaving entries in the registry or files on the computer. |
Комбинация MinGW и MSYS предоставляет небольшую независимую среду, которая может быть загружена на съемные носители, не требуя добавления записей в файлы реестра. |
Recognizable consumer product name, brand name, company name, word, expression, sign, symbol, design solution or a combination thereof, etc. |
Узнаваемое потребителем наименование продукта, название торговой марки, имя фирмы, слово, выражение, знак, символ, дизайнерское решение или их комбинация и т.п. |
This combination delivers a true 50% capacity on first stage cooling and 100% capacity on second stage, Trane officials said. |
Эта комбинация обеспечивает 50% мощности на первом этапе охлаждения и 100% мощности на втором этапе, по словам официальных лиц Trane. |
An IP socket address is defined as a combination of an IP interface address and a 16-bit port number. |
Адрес IP сокета определяется как комбинация адреса IP интерфейса и номера порта. |
During World War I the German Army was assigned the combination MK for Militärkraftwagen des Deutschen Heeres, military vehicles of the German Army. |
Во время Первой мировой войны для транспортных средств армии была использована комбинация МК (нем. Militärkraftwagen des Deutschen Heeres) - Военно-транспортные средства немецкой армии. |
In data mining, decision trees can be described also as the combination of mathematical and computational techniques to aid the description, categorization and generalization of a given set of data. |
При интеллектуальном анализе данных деревья решений могут быть описаны также как комбинация математических и вычислительных техник с целью описания, категоризации и обобщения заданного набора данных. |
Sebastokratōr (σεβaσtokpάtωp) - "Venerable Ruler": a title created by Alexios I Komnenos as a combination of autokratōr and sebastos (see below). |
Севастократор (греч. σεβaσtokpάtωp, «почтённый правитель») - титул, введённый Алексеем I Комнином как комбинация автократор и севаст (см. ниже). |
A combination of all these senses combine on a daily basis to help us in performing most if not all tasks in our day to day lives. |
Комбинация всех этих чувств комбинируется постоянно, чтобы помочь нам в выполнении большинства, если не всех, задач в нашей повседневной жизни. |