And once the "Colorado's" tridents are airborne, there is not a thing in this world that stops them 'cause somebody kept my daddy from building star wars |
Как только трайденты с "Колорадо" взлетят в воздух, нет ничего на свете, что могло бы остановить их, потому как кто-то удержал моего папашу от звездных войн |
Chaplin said it was actually the "Illinois" that tried to sink the "Colorado." |
Чаплин сказал, что именно "Иллинойс" как раз таки пытался потопить "Колорадо". |
The movie starts in 17 minutes, which means we'll need to make all the lights on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, and preshow urination. |
Кино начнется через 17 минут, что означает, что нам необходимо сделать все освещение на бульваре Колорадо, плюс показывать концессию стою, и предпоказ мочеиспускания |
But the generals thought they were better off somewhere else... Arizona, Colorado, somewhere out in the open. |
Но генералы думали, что им лучше отправиться куда-то еще... в Аризону, Колорадо, куда-то на открытую местность. |
Although I am curious... do you plan on doing to this small town the same thing that you did to all those other small towns in Colorado? |
Хотя мне любопытно... планируете ли вы сделать с этим маленьким городком то же самое, что вы сделали с другими городками в Колорадо? |
Was the colorado kid. |
Был Дитя Колорадо. Что? |
Holly has to go back to colorado. |
Холли должна вернуться в Колорадо. |
You know, like, do you remember when mom got that big raise, and then the same day you landed the cover of "Colorado Wildlife"? |
Например, помнишь, как мама получила крупное повышение, а в тот же день ты оказался на обложке "Дикой жизни Колорадо"? |
This last fall, I went to the Snow and Ice Data Center in Boulder, Colorado, and talked to the researchers here in Monterey at the Naval Postgraduate Laboratory. |
Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США. |
Mr. Trent, isn't it true that you never conducted any tests at the Colorado site, but instead tried to pass off an old West Virginia report as pertaining to the amish site in Colorado? |
Мистер Трент, правда ли, что вы не делали никаких анализов возле скважины в Колорадо, а вместо этого попытались подсунуть старый отчет из Западной Вирджинии, как относящийся к скважине амишей в Колорадо? |
In the United States of America only six states carry specific laws on reporting suspected cases of domestic violence: California, Colorado, Kentucky, New Hampshire, New Mexico and Rhode Island. |
В Соединенных Штатах Америки лишь в шести штатах существуют конкретные законы, предусматривающие информирование о подозрениях по поводу насилия в семье: Калифорния, Кентукки, Колорадо, Нью-Мексико, Нью-Хэмпшир и Род-Айленд; |
Finally Harry Bundy, the Grand Secretary of Colorado, gained access to the rite and on December 29, 1958, Bundy obligated several individuals and opened the Grand Lodge of Architects. |
Наконец Гарри Банди, великий секретарь Великой ложи Колорадо, получил доступ к хранящемуся в архиве уставу, и 29 декабря 1958 года Банди привлёк несколько человек для воссоздания Великой ложи архитекторов. |
The Territory of Colorado was organized on February 28, 1861, from parts of the territories of New Mexico, Utah, and Nebraska, and the unorganized territory that was previously the western portion of Kansas Territory. |
Территория Колорадо была организована 28 февраля 1861 года из частей территорий Нью-Мексико, Юта и Небраска, и неорганизованной территории, которая ранее была западной частью Территории Канзас. |
He then taught for a year in the Sociology Department of the University of Colorado before moving to the Department of Sociology at the University of California, Berkeley, in 1947 where he remained for the rest of his career. |
Затем он преподавал в течение года на социологическом факультете Университета Колорадо до переезда на кафедру социологии в Калифорнийском университете в Беркли в 1947 году, где он оставался до конца своей карьеры. |
In 1978, he obtained his first faculty position at the University of Colorado where he lectured undergraduate students in chemistry and biochemistry, and where he remains on the faculty, currently as Distinguished Professor in the Department of Chemistry and Biochemistry. |
В 1978 году он получил свою первую должность преподавателя в Университете Колорадо, где он читал лекции студентам бакалавриата по химии и биохимии, работает на факультете он и в настоящее время в качестве заслуженного профессора на кафедре химии и биохимии. |
Population densities on Barro Colorado Island in Panama range between 3.6 and 5.7 monkeys per square kilometer, but in other areas the population density can be as much as 20 to 30 monkeys per square kilometer. |
Плотность популяции на острове Барро Колорадо в Панаме составляет от 3,6 до 5,7 особи на км2, однако в некоторых других районах плотность популяции может доходить до 20 или 30 особей на км2. |
Condon was professor of physics at Washington University in St. Louis from 1956 to 1963 and then at the University of Colorado Boulder from 1963, where he was also a fellow of the Joint Institute for Laboratory Astrophysics, until retiring in 1970. |
Кондон был профессором физики в Вашингтонском университете в Сент-Луисе с 1956 по 1963 гг, затем в университете Колорадо в Боулдере с 1963 года, где он был также членом Объединённого института лаборатории астрофизики до ухода на пенсию в 1970 году. |
The boundaries of the New Mexico Territory at the time of establishment (September 9, 1850) contained most of the present-day State of New Mexico, more than half of the present-day State of Arizona, and portions of the present-day states of Colorado and Nevada. |
Территория Нью-Мексико на момент создания (9 сентября 1850 года) включала большую часть современного штата Нью-Мексико, более половины современной Аризоны, а также часть современного штата Колорадо и юг Невады. |
These challenges were dismissed by the United States Court for the District of Colorado, but the decision was appealed to the Tenth Circuit Court of Appeals, which remanded the decision to the district court, ordering a fresh evaluation of First Amendment constitutionality. |
Иск был отклонён судом Соединённых Штатов по округу Колорадо, но решение было обжаловано в Апелляционном суде десятого округа, отменившем решение окружного суда, постановив заново проверить нарушение первой поправки Конституции. |
When Bush and Thatcher met in Aspen, Colorado, in the summer of 1990, Thatcher allegedly warned him "not to go wobbly." |
Когда Буш и Тэтчер встретились в Аспене, Колорадо, летом 1990 года, Тэтчер, как утверждается, предостерегла его «не идти шатающейся походкою». |
region. We underline the importance of all preparatory activities of the Summit including those by major groups and, in this regard take note of the views expressed by the UN "Eminent Persons Round Table" held last June in Vail, Colorado. |
Мы подчеркиваем важность подготовительной деятельности к встрече на высшем уровне, в том числе со стороны основных групп, и в этой связи принимаем к сведению мнения Совещания видных деятелей за круглым столом, которое было организовано ООН в июне этого года в городе Вейл, Колорадо. |
Plans are underway to establish fuelling station 'corridors' between Los Angeles and Denver, Colorado as well as between Los Angeles and cities in Texas where LNG is being made and transported to California. |
Планируется создать "коридоры" с заправочными станциями на маршрутах между Лос-Анджелесом и Денвером, Колорадо, а также между Лос-Анджелесом и городами в Техасе, где СПГ производится и откуда он доставляется в Калифорнию. |
Graduate of senior executive leadership programmes at the Federal Executive Development Centers in West Virginia (2005) and Colorado (1991) |
Выпускник учебных курсов по высшему руководству, Федеральный центр по подготовке руководителей, Западная Виргиния (2005 год) и Колорадо (1991 год) |
So he started listing off... all the things that he had information about, and that basically was every arson in the district of Oregon, arsons in Washington state, arsons in Wyoming, arsons in Colorado, California. |
Он начал составлять список... содержащий информацию о всем, что он знал... а это была информация о каждом из поджогов в районе Орегона. о поджогах в Вашинтоне, поджогах в Вайоминге, в Колорадо и Калифорнии |
The qualification colorado ("red") differentiates it from other species of common quebracho tree, the Aspidosperma quebracho-blanco (quebracho blanco, "white quebracho", family Apocynaceae). |
Обозначение колорадо (исп. colorado - красный) отличает это дерево от другого вида деревьев, также называемого квебрахо, Aspidosperma quebracho-blanco (белое квебрахо исп. quebracho blanco из семейства Кутровые). |