Emerging from a portal in a public restroom, they rampage through a small Colorado town, killing everyone they see, then wearing their clothing and behaving like them. |
Когда те попали на Землю через портал, они очутились в маленьком городе Колорадо, где убивали всех, кто попадался на их пути, а затем надевали одежду своих жертв и вели себя как они. |
Despite being a basically dry land, Oasisamerica contains several bodies of water like rivers: Yaqui, Rio Grande, Colorado, Conchos and Gila Rivers. |
Несмотря на то, что оазисамерика представляет собой сухую землю, она содержит несколько водоемов, таких как реки: Яки, Рио-Гранде, Колорадо, Конхос и Гила. |
He was blacklisted from academic positions across the country, and withdrew with his family to run a Colorado cattle ranch for almost a decade. |
Ему было фактически запрещено занимать какие-либо академические должности в США, и Фрэнку с семьёй пришлось почти десятилетие заниматься разведением крупного рогатого скота на ранчо в Колорадо. |
At the 1995 meeting in Denver, Colorado on the Free Trade Agreement of the Americas, there was a greater degree of regional cooperation. |
В 1995 году в Денвере, Колорадо, было проведено совещание с целью изучения возможности заключения соглашения о свободной торговле на американском континенте, на котором наблюдалось более значительное региональное сотрудничество. |
Although most legislative efforts have either failed or are still pending in their respective legislatures, in 2006, Colorado passed legislation banning JLWOP sentences. |
Несмотря на то, что в большинстве своем законодательные усилия либо не увенчались успехом, либо все еще предпринимаются в соответствующих законодательных органах, в Колорадо в 2006 году был принят закон о запрещении ППБУДОН. |
And what she just told me about Colorado? |
А то, что она только что рассказала о Колорадо? |
So you pretend you're still in Colorado. |
И ты пишешь ему, делая вид, что ты живешь в Колорадо? |
So I took the Colorado River all the way down through the Grand Canyon and did rapids, which is by far one of the scariest things I've ever done. |
Потом я прошел реку Колорадо, спустился вниз через Гранд Каньон, пороги, это было одной из самых страшных вещей, которые я когда-либо делал. |
And that's the terrifying tale of how the Quebec Nordiques became... the Colorado Avalanche. |
И это была ужасающая история превращения Квебек Нордикс в Колорадо Аваланш |
I wouldn't have any way to get that home to Colorado. |
Я... У меня никак не получится взять его домой в Колорадо |
From Denver, the pride of Colorado, the Denver Elite Gymnastics Club! |
из Денвера, гордость Колорадо, Денверский клуб гимнастической элиты! |
And Texas, Colorado, Arizona, and Utah, that we know of. |
А еще в Техасе, Колорадо, Аризоне и Юта. |
On this journey of discovery, you'll travel through the arid desert of northeast Arizona, the sandstone rimmed canyons and green valleys of southwest Colorado, and the snow-capped mountains and red rock country of southeast Utah. |
Перемещаясь по этой дороге открытий, Вы совершите путешествие через безводную пустыню северо-восточной Аризоны, окаймленные песчаниками каньоны и зеленые долины юго-западного Колорадо, покрытые снегом горами и страну красных скал юго-восточной Юты. |
In order to try to prevent extinction, the Mexican government has created a nature reserve covering the upper part of the Gulf of California and the Colorado River delta. |
Чтобы предотвратить вымирание этого вида, правительство Мексики создало заповедник, включающий в себя северную часть Калифорнийского залива и дельту реки Колорадо. |
In March 2002, Steve Spangler, a science educator, did the demonstration on KUSA-TV, an NBC affiliate, in Denver, Colorado. |
В марте 2002 года Стив Спенглер, учёный и педагог, продемонстрировал такой же опыт на телеканале KUSA-TV, филиале сети NBC, в Денвере, штат Колорадо. |
In July 2011, Richard Heene auctioned the balloon, selling it to Mike Fruitman-an Aurora, Colorado businessman-for $2,502. |
В июле 2011 года Ричард Хин выставил на аукцион воздушный шар, продав его Майку Фрутману из Авроры, штат Колорадо, бизнесмену, за 2502 доллара. |
The season continued to focus on the exploits of protagonists Stan, Kyle, Cartman and Kenny in the fictional Colorado mountain town of South Park. |
Сезон по-прежнему сосредоточен на действиях основных героев мультсериала: Стэна, Кайла, Картмана, Кенни и Баттерса в вымышленном горном городке Южный парк в штате Колорадо. |
On May 27, 1974, at age 18, Wuornos was arrested in Jefferson County, Colorado, for driving under the influence (DUI), disorderly conduct, and firing a.-caliber pistol from a moving vehicle. |
27 мая 1974 в возрасте 18 лет Уорнос была арестована в округе Джефферсон, штат Колорадо за вождение в нетрезвом состоянии, антиобщественное поведение и стрельбу из пистолета 22 калибра из движущегося автомобиля. |
In September 2009, E1 Entertainment announced it was working with Stephen King to develop a television series based on his novel The Colorado Kid (2005). |
В сентябре 2009 года Entertainment One объявила, что работает со Стивеном Кингом над разработкой телевизионного сериала, основанного на романе «Парень из Колорадо». |
In 1997, the brothers founded Bison Sportslights Inc in Denver, Colorado, seeking to remedy the problem of the "flashlight blackhole"; the dark area at the center of lens adjustable flashlights. |
В 1997 году братья основали Bison Sportslights в городе Денвер, штат Колорадо: они занялись поисками решения проблемы «черной дыры» в фонариках - неосвещённой области в центре светового пятна. |
A ruling by the Colorado Supreme Court, subsequent legislation, and a referendum delayed the creation of Adams County until November 15, 1902. |
Но постановление Верховного суда Колорадо, а также проведённый референдум отложили создание отдельно города и обособленного округа Денвер вплоть до 15 ноября 1902 года. |
He went to high school at the Holderness School (New Hampshire) and later attended Colorado College (1994-98). |
Он пошёл в школу Холдернесс (Нью-Хэмпшир) и позже поступил в колледж Колорадо (1994-98). |
He played only one game for Colorado, then was dealt, along with Jason Boyce, to Miami Fusion on 14 August 1998 in exchange for David Vaudreuil. |
Он сыграл только один матч в Колорадо, а затем 14 августа 1998 года вместе с Джейсоном Бойсом был обменен в «Майами Фьюжн» на Дэвида Вандрюила. |
Random Hero, and more specifically Joshua Bertrand, was chosen to film an episode of Made with a 9th grade student from Estes Park, Colorado. |
Random Hero, а точнее Джошуа Бертрад, был выбран чтобы снимать эпизод «Made» с девятиклассником из Эстес Перк, Колорадо. |
From 1986 to 1989, she was assigned to the U.S. Air Force Academy in Colorado, where she was an assistant professor in mathematics and a T-41 instructor pilot. |
С 1986 по 1989 она обучалась в американской Академии Воздушных сил в Колорадо, где стала доцентом математики и обучала пилотированию на T-41. |