A Taggart Transcontinental freight train has crashed and derailed in Colorado's Rocky Mountain region. | Поезд компании "Тэггарт Трансконтинентал" сошёл с рельс и перевернулся в регионе Скалистых гор в Колорадо. |
He has lectured at the University of Colorado Boulder since 1967. | Читал лекции в Университете Колорадо в Боулдере с 1967. |
starting in a small town in central Colorado. | началось в маленьком городке в центральной части Колорадо. |
Going all the way to Colorado. | Проделываю весь путь до Колорадо. |
Up until the mid-19th century, long stretches of the Colorado and Green rivers between Wyoming and Nevada remained largely unexplored due to their remote location and dangers of navigation. | Вплоть до середины XIX века значительные участки Колорадо и Грин-Ривера между Вайомингом и Невадой оставались почти полностью неисследованными из-за удалённости и трудностей навигации. |
Thomas Rutherford, University of Colorado, USA | Томас Рутерфорд, Колорадский университет, США |
It's a colorado area code. | это - колорадский междугородный код. |
All right, if it's Reagan's cell, why has she got a Colorado number? | Если это сотовый Рейган, почему у неё колорадский номер? |
He attended the University of Colorado, majoring in sociology, and served three years in the Army. | Окончил Колорадский университет (University of Colorado), по образованию - социолог; три года отслужил в армии. |
Shapiro was a member of the Unification Church and a graduate of its Unification Theological Seminary, as well as the London Film School and the University of Colorado. | Шапиро был членом Церкви объединения и выпускником Теологической семинарии объединения, а также выпускником Колорадский университет и Лондонской школы кино (англ. London Film School). |
In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle. | Теоретически, от коклюша, пневмонии или колорадского жука. |
The term was first used in 1927 by Jesse Dade Figgins, director of the Colorado Museum of Natural History. | Термин впервые предложил в 1927 году Джесси Дейд Фиггинс, директор Колорадского музея естественной истории. |
The nation pursued the mass-production, and dispersion, of the Colorado potato beetle (Lepinotarsa decemlineata), aimed at the enemy's food sources. | Главной целью германских программ было массовое производство и распространение на территории противника колорадского жука (Lepinotarsa decemlineata), направленное на уничтожение источников питания противника. |
While still generally frowned upon by property owners, some, such as the University of Colorado at Boulder and Tufts University, turn a blind eye towards the practice in many locations. | В то время как владельцы собственности в основном все еще осуждают такие действия, некоторые, типа Колорадского Университета в Боулдере, во многих случаях закрывают глаза на такие действия. |
Set for Colorado air field North. | Набор для Колорадского аэродромного севера |
We begin at the elevator 50, ICBM site in Colorado. | ћы начинаем с шахты 50,... в олорадо. |
A school in Colorado has declared Germans the least funny people in the world. | Ўкола олорадо за€вила, что немцы самые не смешные люди на земле. |
Colorado's top rated brother-sister news team. | Ћучшей новостной команды олорадо среди братьев и сестер. |
We'll come out of left field and take Colorado before they figure out which one they got screwed in | ћы уберемс€ из левого штата и окучим олорадо, прежде чем они поймут, что облажались. |
He helped organize the 1st Regiment of Colorado Volunteers. | В звании майора был зачислен в 1-й полк Колорадских волонтёров. |
The massacre resulted in military and congressional hearings which established the culpability of John Chivington, the commander of the Colorado Volunteers, and his troops. | Резня обсуждалась в армии и на слушаниях в Конгрессе, и в итоге была доказана виновность Джона Чивингтона, командира колорадских волонтёров, и его войск. |
Guests can enjoy a small plate menu along with Colorado's classic comfort foods around an antler-crowned fire pit. | Вы можете попробовать одно традиционных колорадских блюд или сделать выбор из меню закусок, сидя за столиком у очага, украшенного оленьими рогами. |
The United States government and Colorado Territory authorities participated through the Colorado volunteers, a citizens militia while the United States Army played a minor role. | Правительства США и Территории Колорадо принимали участие в войне через колорадских добровольцев - гражданское ополчение, в то время как армия США играла второстепенную роль. |
The Shreveport plant manufactured the Hummer H3 SUV, and the Chevy Colorado and GMC Canyon trucks. | После прекращения производства автомобилей Hummer предприятие продолжит выпуск Chevrolet Colorado и GMC Canyon. |
The publisher of Colorado Runner magazine, Derek Griffiths, said afterwards, It was a perfect race for him. | Издатель журнала Colorado Runner Дерек Гриффитс сказал после его финиша: «Для него это была идеальная гонка. |
The Chevrolet Colorado name is also applied to a rebadged version of the D-Max in the Middle East and Thailand, although not identical to the American version. | Название Chevrolet Colorado применялось к версии Isuzu D-Max на Ближнем Востоке и в Таиланде, хотя модель не была идентична американской версии Chevrolet Colorado. |
In Australasia between 2003 and 2008, the D-Max was marketed as the Holden Rodeo, but has since been relaunched as the Holden Colorado. | В Австралии в 2003-2008 годах продавался как Holden Rodeo, а с 2008 года как Holden Colorado. |
The indication santiagueño (from Santiago del Estero) is made to distinguish it from quebracho colorado chaqueño, a closely related species (Schinopsis balansae). | Приставка сантьягуэньо (исп. santiagueño) (от провинции Сантьяго дель Эстеро) отличает это дерево от кебрачо колорадо чакеньо (исп. quebracho colorado chaqueño), близкородственного вида Schinopsis balansae. |
I'm due in colorado springsin three days, and it's time for me to hit the road. | Я должен быть в Колорадо-Спрингс через три дня, и это время нужно мне, чтобы туда добраться. |
It was the first time the final tournament is held in a non-European country since 1962, when it was held in Colorado, USA. | Это первый финальный турнир в неевропейской стране с 1962 года, прошедший тогда в Колорадо-Спрингс, США. |
On 19 August 2010, Frontier announced that Lynx would continue operations between Denver and three Colorado cities-Aspen, Durango and Colorado Springs-using three Bombardier Q400 aircraft, though this service was expected to end in April 2011. | В 2010 году руководство Frontier Airlines объявило о том, что Lynx Aviation будет продолжать работу только на трёх маршрутах из Денвера - в Аспен, Дуранго и Колорадо-Спрингс, и что деятельность дочерней авиакомпании должна завершиться в апреле следующего года. |
A Bose-Einstein condensate was first observed at the Colorado University and consisted of 2000 rubidium atoms [M N Anderson, J R Ensher, C E Wieman, E A Cornell Science 269198 (1965)]. | Бозе-эйштейновский конденсат атомов впервые был получен в Колорадском университете и содержал 2000 атомов рубидия [Anderson M N, Ensher J R, Wieman C E, Cornell E A Science 269198 (1965)]. |
He obtained his bachelor of arts degree from the University of Tehran and later received a master's degree in economics from the University of Colorado (United States of America), with a concentration in economic development. | В Тегеранском университете получил степень бакалавра, а позднее, в Колорадском университете (Соединенные Штаты Америки), - степень магистра в области экономики, специализировался на теме экономического развития. |
Raised in Sacramento, he attended El Camino High School (Class of 1957) and later studied aeronautical engineering at the University of Colorado at Boulder before applying for a scholarship to the Royal Academy of Dramatic Arts in London. | Позже семья переехала в Сакраменто, где Лоуренс посещал среднюю школу Эль-Камино (класс 1957 года) и, позднее, учился авиационной технике в Колорадском университете в Боулдере - до подачи заявки на стипендию в Королевской академии драматического искусства в Лондоне. |
He held visiting positions at the Institute for Advanced Study, University of Michigan, and University of Colorado Boulder before being appointed Professor of Mathematics at Rutgers University. | Он работал по приглашению в Институте перспективных исследований, Мичиганском университете, Колорадском университете в Боулдере и, в итоге, получил должность профессора математики в Ратгерском университете. |
That was the Colorado weekend. | Мы были на Колорадском празднике. |