We'll talk move on Colorado or Utah first? |
Обсудим стратегию, куда будем расширяться, в Колорадо или Юту? |
Eleven death penalty states, Arkansas, Colorado, Georgia, Indiana, Kansas, Kentucky, Maryland, New Mexico, New York, Tennessee and Washington. |
Одиннадцать штатов, в которых применяется смертная казнь Арканзас, Вашингтон, Джорджия, Индиана, Канзас, Кентукки, Колорадо, Мэриленд, Нью-Йорк, Нью-Мексико и Теннеси. |
Well, the car they found in Colorado, but that poor man's badge? |
Машину нашли в Колорадо, а где нашли пропуск бедняги? |
He's doing big things in Colorado to help the nat on. |
Он много делает для людей в Колорадо, да? |
As for myself and the men and women of the U.S.S. "Colorado"... |
От своего имени и от имени мужчин и женщин экипажа лодки "Колорадо"... |
The Dry Mesa Quarry in Colorado, as well as the Cleveland-Lloyd Quarry and the Dinosaur National Monument in Utah, feature, respectively, the remains of at least three large theropods: Ceratosaurus, Allosaurus, and Torvosaurus. |
Локация Драй Меза Кворри в Колорадо, а также Кливленд-Ллойд Кворри и Национальный памятник Динозавр в штате Юта изобилуют остатками по крайней мере трёх крупных теропод: цератозавра, аллозавра и Torvosaurus. |
Between 1973 and 1980 he did research in theoretical particle physics at the University of Pennsylvania, the University of Oxford, Rockefeller University and the University of Colorado at Boulder. |
В период с 1973 по 1980 занимался исследованиями в области физики элементарных частиц в Университете Пенсильвании, Университете Рокфеллера и Университете Колорадо. |
Given the severity of the crime he committed in 1984 and the violation of the conditions of his parole, the court, based on judicial directives in effect at the time in the state of Colorado, Marvin Gray was given life imprisonment. |
Учитывая тяжесть совершенного им преступления в 1984 году и нарушение условий досрочного освобождения, суд основываясь на судебные директивы действовавшие на тот момент в штате Колорадо приговорил Марвина Грея к пожизненному заключению. |
On May 18, 2004, Schleicher County Sheriff David Doran and his Chief Deputy visited Colorado City, and the FLDS Church officially acknowledged that the Schleicher County property would be a new base for the church. |
18 мая 2004 года шериф округа Шлейхер Девид Доран и его заместитель посетили Колорадо Сити, где фундаменталистская церковь официально признала, что собственность в округе Шлейхер является новой базой для церкви. |
The Democratic Party did not have a presidential ticket on the ballot in the states of Colorado, Idaho, Kansas, North Dakota, or Wyoming, and Weaver won the first four of these states. |
Демократическая партия не участвовала в голосовании в штатах Колорадо, Айдахо, Канзас, Северная Дакота и Вайоминг, а Уивер выиграл первые четыре из этих штатов. |
During the 18th and early 19th centuries, many Americans and Spanish believed in the existence of the Buenaventura River, purported to run from the Rocky Mountains in Utah or Colorado to the Pacific Ocean. |
В течение XVIII и начала XIX веков многие американцы и испанцы предполагали существование реки Буэнавентура, которая спускается со Скалистых гор в Юте или Колорадо и впадает в Тихий океан. |
Federal judge Richard Paul Matsch ordered that the venue for the trial be moved from Oklahoma City to Denver, Colorado, citing that the defendants would be unable to receive a fair trial in Oklahoma. |
Федеральный судья Ричард Пол Матч приказал перенести суд из Оклахома-Сити в Денвер, Колорадо, отметив, что подсудимые не смогут быть справедливо судимы в Оклахоме. |
2008: Winter X Games 12, Aspen, Colorado (January 24-27, 2008) 2009: Winter X Games 13, Aspen, Colorado (January 22-25, 2009) Levi LaVallee attempted the first double backflip on a snowmobile. |
Игры XI, 2007 - Аспен, Колорадо (25-28 января) Игры XII, 2008 - Аспен, Колорадо (24-27 января) Игры XIII, 2009 - Аспен, Колорадо (22-25 января) Levi LaVallee сделал попытку двойного бекфлипа на снегоходе. |
Christine, Christine, Christine, Ms. Sinclair indicated you had information for us about the Colorado. |
Кристин, Кристин, Кристин, мисс Синклер сказал, что у вас есть для нас информация о "Колорадо". |
In 2001, he retired from active playing and was hired by the Colorado Rapids as an assistant coach, serving for four years and leading the reserve team to the 2006 MLS reserve title. |
В 2001 году он ушёл из спорта и был принят на работу «Колорадо Рэпидз» на должность помощника тренера, он занимал пост в течение четырёх лет и тренировал резервную команду, с которой в 2006 году выиграл MLS резервистов. |
Robert, all of the tech for the prototype on the "Colorado" is on here. |
Роберт, все технологии Для прототипа на Колорадо находятся здесь |
The album was produced by Bill Stevenson (the drummer of the Descendents) and recorded at The Blasting Room in Fort Collins, Colorado and Lambesis Studios in San Diego, California. |
Продюсером альбома стал Билл Стивенсон (барабанщик Descendents), запись прошла в Форт Коллинз, штат Колорадо, и Lambesis Studios в Сан-Диего, штат Калифорния. |
Flows at the mouth of the river have steadily declined since the beginning of the 20th century, and in most years after 1960 the Colorado River has run dry before reaching the Pacific Ocean. |
Расход воды в устье реки неуклонно снижается с начала ХХ века, и во многие годы после 1960 года Колорадо вовсе не достигала Калифорнийского залива. |
Of these 104 major 4000-meter summits of the United States, 55 are located in Colorado, 23 in Alaska, 16 in California, five in Wyoming, two in Hawai'i, and one each in Washington, Utah, and New Mexico. |
Из этих 104 вершин 55 находятся в штате Колорадо, 23 на Аляске, 16 в Калифорнии, 5 в Вайоминге, 2 на Гавайях и по одной в штатах Вашингтон, Юта и Нью-Мексико. |
Denver has also been known historically as the Queen City of the Plains and the Queen City of the West, because of its important role in the agricultural industry of the High Plains region in eastern Colorado and along the foothills of the Colorado Front Range. |
Город исторически известен под названиями Королевский город равнин (англ. Queen City of the Plains) и Королевский город Запада (англ. Queen City of the West) из-за важной роли в развитии сельскохозяйственной индустрии региона Высоких равнин на востоке Колорадо. |
The Leadville Trail 100 Run (aka The Race Across The Sky or the LT100) is an ultramarathon held annually on trails and dirt roads near Leadville, Colorado, through the heart of the Rocky Mountains. |
Ледвилл Трейл 100 (англ. Leadville Trail 100 Run) - ультрамарафон, ежегодно проводимый по трейлам и грунтовым дорогам около Ледвилла, Колорадо посреди Скалистых гор. |
Last contact I have on record, she was en route to California by way of Fort Collins, Colorado. |
по последним данным, на пути в Калифорнию она была в Форт Коллинз, Колорадо. |
Likewise, for the first time the President was able to choose his Vice-President instead of having to accept a domestic rival from within the Colorado party, which has been in power for a long time. |
Кроме того, президент впервые смог выбрать себе вице-президента, вместо того чтобы как ранее соглашаться на кандидатуру внутреннего конкурента из партии Колорадо, которая долгое время находится у власти. |
But if this is Colorado or New Mexico, where are the cities, the towns? |
Но если это Колорадо или Нью Мехико, тогда где города, где посёлки? |
I was at the A. T.M. on Colorado and Lake... when I was attacked by a man in a paper bag mask with a butcher knife... who took all my money. |
Я был у банкомата возле шоссе на Колорадо... когда на меня напал человек в маске из бумажного пакета и с ножом, ... который отнял у меня все деньги. |