Married Tizz Crandall four years ago, moved back to Colorado two years ago. |
Четыре года назад женился на Тизз Крэндалл, вернулся в Колорадо два года назад. |
P.O. Box 3165 Pagosa Springs, Colorado. |
абонентский ящик 3165 Пагоса Спринг, Колорадо. |
Then why did she buy him that house in Colorado? |
Тогда зачем она купила ему дом Колорадо? |
REBECCA: I want to go to Colorado sometime. |
"Я хочу когда-нибудь съездить в Колорадо." |
Well, that is a beautiful story, Jane, but unfortunately, this is not Colorado. |
Ну, это красивая история, Джейн, но, к сожалению, это не Колорадо. |
You hear about the nuclear strike in Colorado? |
Слышали про ядерный взрыв в Колорадо? |
Remember, Kim's got her hands full with Utah and Colorado. |
Помните, у Ким и так полно дел с Ютой и Колорадо. |
Britney Spears has been spotted camping in the Colorado mountains. |
Бритни Спирс была замечена разбивающая лагерь в горах Колорадо |
Colorado officials have taken the squirrel to Johns Hopkins... for psychiatric evaluation. |
Власти Колорадо, направили белку к Джону Хопкинсу, на психологическое обследование |
Ron, I'm standing in South Mark, Colorado... where Britney Spears has apparently been trying to get away from it all. |
Рон, я нахожусь сейчас в Саус Марк, штат Колорадо, где, похоже, скрывается от всех Бритни Спирс. |
Curious crowds in the town of South Park, Colorado. |
Любопытство собрало толпу народа в горном городке Южный Парк, Колорадо |
We asked you here to inform you of a secret operation that the US Air Force is operating out of Cheyenne Mountain in Colorado. |
Мы пригласили вас, чтобы проинформировать о топ-секретной операции... которую проводят ВВС США в комплексе в горе Шайенн в Колорадо. |
Tom, I'm standing in South Park, Colorado, where a desparate attempt to save the town is underway. |
Том, я нахожусь в Южном Парке, Колорадо, где отчаявшиеся жители все еще пытаются спасти город. |
If it isn't a tunnel in Colorado it'll be a bridge in Alaska or a dam across the Pacific. |
Не тоннель в Колорадо так мост на Аляске или дамба у океана. |
Two days ago, we caught a lead on a person of interest possibly fencing merchandise from these home invasions in Colorado. |
Два дня назад нам дали наводку на подозреваемого, который продавал краденые вещи с ограблений домов в Колорадо. |
Why? It's just some kids in my class are going to Florida or to Colorado or even Switzerland. |
Дети в моей школе едут во Флориду, в Колорадо и даже в Швейцарию. |
Suddenly, we slam into a rock, and the next thing I know, my teeth are flying into the Colorado River. |
Неожиданно мы врезались в скалу, и следующее, что я помню это как моя челюсть плывёт по реке Колорадо. |
1980-1982 Visiting Scholar, Denver University Law School, Denver, Colorado, United States |
1980-1982 годы Лектор школы права Денверского университета, Денвер, Колорадо, Соединенные Штаты Америки |
Ramse must've found her before Titan splintered, dragged her back here all the way from Colorado. |
Видимо, Рамси нашёл её до исчезновения "Титана" и притащил сюда из Колорадо. |
Because I saw it when I was eight years old on the banks of a river in Colorado... peace. |
Потому что когда мне было 8 лет, я видел его на берегах реки Колорадо... мир. |
NOAA, Boulder, Colorado, United States |
НОАА, Боулдер, Колорадо, Соединенные Штаты |
Other options include partnering with the centres established by the International Civil Aviation Centre in Montreal and by the United Nations Development Programme in Arizona and Colorado. |
Другие варианты предусматривают партнерские отношения с центрами, созданными Международным центром гражданской авиации в Монреале и Программой развития Организации Объединенных Наций в Аризоне и Колорадо. |
Thomas Rutherford, University of Colorado, USA |
Томас Разерфорд, Университет штата Колорадо, США |
The plaintiff successfully moved that the Colorado action be stayed by invoking the arbitration clause on July 20, 1998. |
Истец смог добиться 20 июля 1998 года приостановления производства по делу в Колорадо, сославшись на арбитражную оговорку. |
Paradoxically, today's Left benefits from a nostalgia for those Colorado times, when Uruguay's wealth made the elder Batlle's populism possible. |
Пародоксально, но сейчас левые пользуются результатом ностальгии по тем временам Колорадо, когда благосостояние Уругвая сделало популизм старшего Батлла возможным. |