| You can't gun a cold engine. | Нельзя давать газу на холодный двигатель. |
| In exchange for a chicken jaIfrezi' a cold lager and several chapatis. | В обмен на курицу джалфрези, холодный лагер и чапати. |
| The melon knows not the cold wind of morning. | Дыня не ощущает утренний холодный ветер. |
| There's a cold wind blowing out here. | Там в холодный ветер дует здесь. |
| Coffee's cold and the beer's warm. | Кофе холодный, а пиво тёплое. |
| It's just like rain, only cold. | Это как дождь, только холодный. |
| Mr. Sherman, I'm sorry your coffee was cold. | Мистер Шерман, простите меня за холодный кофе. |
| I'm too cold to trigger the infrared. | Я слишком холодный, чтобы срабатывали инфракрасные датчики. |
| A lot of people here in this house think I'm cold and insensitive. | Большинство людей думают, что я холодный и бесчувственный. |
| Bright and blue one moment, cold and gray the next. | Только светлый и синий, как сразу серый и холодный. |
| I need cold compresses and a Bloody Mary. | Мне нужен холодный компресс и Кровавая Мэри. |
| Okay, if you want to make it cold then it's fine. | Ладно, хочешь сделать холодный, пускай. |
| Her stare's cold, Danny. | У нее холодный взгляд, Дэнни. |
| See, green is a cold color, usually signifying dead areas of the cerebrum. | Видите, зеленый - это холодный цвет, он указывает на мертвые зоны мозга. |
| arrogant, cunning... cold on the outside, but on the inside burning with rage. | Высокомерный, хитрый Холодный снаружи, но внутри сгорающий от ярости. |
| And there's a cold lonely light that shines from you | И от тебя исходит одинокий холодный свет |
| Especially when the cold fronts come in from the north and you have to reach up on your tippy-toes... | Особенно когда холодный фронт идет с севера, и вам приходится вставать на носочки... |
| Cold, cold, cold shower! | Холодный, холодный, холодный душ! |
| Liquid nitrogen which, as you know, is extremely cold, and I'm going to dip a rose into it, just to show how cold it is. | Жидкий азот, который, как вам известно, необычайно холодный, я собираюсь окунуть в него розу, просто чтобы показать, насколько он холодный. |
| The weighting for part 1, cold is derived from the average one trip distance, the distance driven in part 1 and the equivalent cold start ratio. | Весовой коэффициент для части 1, холодный двигатель, представляет собой производную от среднего расстояния одной поездки, расстояния, пройденного в части 1 и эквивалентного коэффициента эквивалентности холодного запуска. |
| Which is why I can give you cold coffee | Вот почему я могу приносить тебе холодный кофе. |
| Before I know it, he launches into cold Rain and Snow. | Они начали играть "Холодный дождь и снег". |
| I'm surprised all these people wanted to venture out on a cold night to hear what I have to say. | Я удивлён, что все эти люди добровольно согласились придти в этот холодный вечер, чтобы послушать, что я скажу. |
| but a cold light, a look of loathing. | но холодный свет, взгляд ненависти. |
| The climate here is very cold, but the reception here is very warm. | Климат здесь очень холодный, но приём очень горячий. |