Finland's energy use and policy have been influenced by its lack of indigenous energy sources, its energy intensive industrial structure and its cold climate. |
На использование энергии и политику в этой области в Финляндии оказывает воздействие нехватка собственных энергетических ресурсов, энергоинтенсивная структура промышленного производства и холодный климат этой страны. |
At their hour of need, when hurricanes Ike and Gustav inflicted massive damage on the country, Cuba's humanitarian call for the lifting of the embargo to enable it to purchase necessary humanitarian supplies has met with nothing but a cold response. |
В трудный час, когда ураганы «Айк» и «Густав» причинили Кубе огромный ущерб, обращения этой страны с гуманитарными призывами отменить эмбарго, с тем чтобы дать ей возможность приобрести необходимые товары первой необходимости, встретили холодный отклик. |
I'll end up on the floor, and the floor's cold. |
Я опять упаду на пол, а он холодный. |
It isn't my favourite 911, it's too complicated for my taste, and a bit cold. |
Это не мой любимый 911-тый, он слишком сложный, на мой вкус и немного холодный. |
A cold man like you never gets the hardship of humans! |
Ты холодный человек, тебе нет дела до чужих трудностей! |
You got warm air coming up from Baja... cold air coming down from Sierra Nevadas, so it's... the interaction of those two fronts, they cause a tornado. |
Теплый воздух идет из Баха... холодный из Сьерра Невада, так что... взаимодействие этих двух фронтов может вызвать торнадо. |
And one cold day, when age has robbed your mind of its fertile phrases and your hand of its dexterity, all the success won't be able to shield you from the pain you've caused and the shame you deserve. |
И в один холодный день, когда годы лишат твой разум красивых фразочек и твою руку ловкости, никакой успех не защитит тебя от той боли, что ты причинил, и стыда, что ты заслужил. |
I know why he's cold. It's just... It's just... strange. |
Я знаю, почему он холодный, но это так... это так... непривычно. |
And when... when the cold snow come and... |
И когда... когда падал холодный снег... и наступали морозы, |
Add some flammable household cleaner to the condensation pan, and your A.C. Unit will pump out fire instead of cold air. |
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух |
So instead of a cold shower, she plunged into a career as head buyer of ladies' dresses for J. Bergner, Incorporated, |
И вместо того что принять холодный душ, она занялась карьерой В качестве главы продажи женского платья для Джей Бергнер инкорпорейтед, |
And remember before when it was too cold and so we left it out to get warm? |
Пару минут назад он был холодный, и ты оставила его согреться. |
Over the area right now with a lot of warm air, But we've got a cold front moving in from the west right here behind me. |
надвигается по области прямо сейчас с большими потоками теплого воздуха, но холодный фронт приближается к нам с запада. |
I put her in a cold shower, she came around, and I told her, |
Я засунула ее под холодный душ, и когда она пришла в себя, я сказала ей: |
This has been identified as the "be'er haqar" or "bor heqer" mentioned in the Mishnah, Erubin Tract 10.14, and commonly translated, perhaps incorrectly, as the "cold well". |
Это сооружение было упомянуто в Mishnah, Erubin Tract 10.14 как «be'er haqar» или «bor heqer», что переведено, возможно, неправильно, как «холодный колодец». |
Meaning expansion can be illustrated by the words for "warm" and "cold", which can be also extended to mean "south" and "north". |
Некоторые слова могут означать больше одного явления: так, например, слова со значениями «тёплый» и «холодный» могут означать «юг» и «север», соответственно. |
The coastal areas are warm most of the year due to currents of the Gulf of Mexico, but can get cold in winter if a strong front comes in, occasionally causing snow at sea level. |
Прибрежные районы остаются тёплыми большую часть года из-за течений в Мексиканском заливе, однако зимой может прийти сильный холодный фронт, который может вызвать снег на побережье. |
The cold and wet climate of Belfast was so uncomfortable for actors and extras, they said that their exhaustion from battle was no act, and weather machines were not required to simulate the wind and rain. |
Холодный и влажный климат Белфаста был очень неудобным для актёров и статистов, они говорили, что их усталость от битвы не была наигранной, и погодным машинам не потребовалось имитировать ветер и дождь. |
He predicts that hydrogen and solar energy will be the future, noting how Henry Ford and Thomas Edison bet on whether oil or electricity would dominate, and describing fusion with lasers or magnetic fields, and dismisses cold fusion as "a dead end". |
Он предсказывает, что будущее за водородом и солнечной энергией, вспоминая пари Генри Форда и Томаса Эдисона о том, нефть или электричество будут доминировать в будущем, описывает термоядерный синтез с помощью лазеров и магнитных полей, и отвергает холодный синтез как тупик. |
He is utterly obsessed with beauty and grace, his ultimate ambition is to create a beautiful and elegant world by destroying the cold and ugly world which exists today. |
Он буквально помешан на красоте и грации; его безумная мечта заключается в том, чтобы построить мир, полный элегантности и великолепия, предварительно уничтожив существующий холодный и уродливый мир. |
The Italian salsa verde is a cold rustic sauce, and includes parsley, vinegar, capers, garlic, onion, anchovies, olive oil, and possibly mustard. |
Итальянский соус сальса верде - холодный соус, включающий в состав: петрушку, уксус, каперсы, чеснок, лук, анчоусы, оливковое масло и, возможно горчицу. |
A feature published by the British magazine Procycling in 2000, described the infamous race: A cold wind that blew across Belgium brought snow flakes and then a heavy fall within moments of the race starting. |
Особенность опубликованной британского журнала Procycling в 2000 году, описала пресловутую гонку: Холодный ветер, который дул в Бельгии, принёс снежные хлопья, а затем тяжёлый снег который начал падать в момент начала гонки. |
He just has this cold, hard stare, and It just... you know, he's my own son, and I can't. |
У него появился этот холодный, тяжелый взгляд и я... знаете, он мой сын, и я не могу... |
WOMAN: When the electrochemists Pons and Fleischman... announced in 1989... that they had discovered cold fusion... a revolutionary process of generating energy... they were at first acclaimed as geniuses... and then condemned as charlatans. |
Когда электрохимики Понс и Флейшманн... объявили в 1989... что открыли холодный синтез... революционный процесс получения энергии... сначала их провозгласили гениями... а затем обвинили в шарлатанстве. |
It's a good feeling, and it almost sends nice, warm little shivers down my spine, as if you've just walked in to a fire on a cold winter's day. |
Это хорошее чувство, оно как бы посылает приятные тёплые мурашки вниз по спине, как если бы вы подошли к огню в холодный зимний день. |