Английский - русский
Перевод слова Cold
Вариант перевода Холодный

Примеры в контексте "Cold - Холодный"

Примеры: Cold - Холодный
And just when the little blind boy turned to the tree and said: "Mommy, why is the floor so cold?" И как только слепой мальчик превратился в дерево и сказал "Мамочка, почему пол такой холодный?"
I drag you all the way out here on a cold night to help poor little old me, the least I can do is offer you a drink and some hors d'oeuvres. Я притащила вас сюда в этот холодный вечер, на помощь мне, бедняжке, меньшее что я могу для вас сделать, это предложить выпить и перекусить.
Am I a warm weather guy or a cold weather guy? Я люблю теплый климат или холодный климат?
Because if you don't... I promise you'll be drinking cold tea for the rest of your days! А если вы этого не сделаете, обещаю подавать вам холодный чай до конца ваших дней!
The coffee is getting cold, why don't you refill it for Uncle Dragon? Кофе у тебя холодный, почему не горячий, а Дракон?
I've heard of cold showers before, but this is ridiculous. Я, конечно, принимала холодный душ, но такой!
Governor Lang for his gracious words last night, and all the voters who came out on a very cold day and participated in the political process. и Губернатора Лэнга, за его любезные слова, и всех проголосовавших, которые вышли в очень холодный день и приняли участие в политическом процессе.
We're going on a "splash of cold hard truth in Tina's face" field trip! Мы идем на прогулку под названием "Холодный плевок правды в лицо Тины"
Francis and I so appreciate you all coming out here on such a cold day and welcoming us with such warmth! Мы с Фрэнсисом так благодарны, что вы пришли сюда в столь холодный день и приветствуете нас с такой теплотой.
At one point, a cold, heavy sweat broke out over his whole body, and he whispered, В тот же миг всё его тело пробил обильный холодный пот, и он прошептал:
But this time make it warm, because last time it was cold, and it was... Но в этот раз сделай тёплый, в прошлый раз холодный был, и это...
The powerful will be ripped from their decadent nests and cast out into the cold world that we know and endure! Сильные мира сего будут вырваны из своих разлагающихся гнёзд и будут брошены в холодный мир, знакомый нам не понаслышке!
Does that cold tone of voice of yours... does that come naturally, or is that something that you practice? Это твой холодный тон... он у тебя естественно получается или приходится упражняться?
What the engine has to do now is assume a sort of worst-case scenario, because it doesn't know anything about itself, so it will assume it's very cold, the fuel quality is bad, so it must be less efficient. Что сейчас должен был сделать двигатель, это предположить наихудший сценарий, потому что он ничего не знал о себе, поэтому он предположит, что он холодный, топливо плохое, поэтому должно быть не таким эффективным.
wide, empty streets, cold lights, faces without mouths that you would look at without seeing. широкие, пустынные улицы, холодный свет, лица без рта, на которые ты смотрел, не видя их.
"Is the soup too cold?" "Will you just taste the soup!" "Суп холодный?" - "Попробуйте!"
He seems to be always calm and collected and is always wearing a faint smile; however, the smile is simply a front as Luck is described as a cold and ruthless person. Он, кажется, всегда был спокоен и собран и всегда так же слабо улыбался, однако улыбка - это просто маска, Лак выглядит, как холодный и безжалостный человек.
"The Wine is warm, the bread's cold, the spaghetti is overcooked!" The coffee is warmed over "Вино теплое, хлеб холодный, спагетти переварены, кофе подогретый".
Procedure for testing of multi-temperature systems where cold air is blown by fans from the low temperature compartment to control the temperature in the second compartment at higher temperature. Процедура испытаний систем с разными температурными режимами, в которых холодный воздух нагнетается вентиляторами из низкотемпературной камеры для регулирования температуры во второй камере в условиях более высокой температуры
5.1.2.2.2. is activated only temporarily under the conditions specified in paragraph 5.1.2.4. for such purposes as engine damage protection, air-handling device protection, smoke management, cold start or warming-up, or 5.1.2.2.2 приводится в действие только на ограниченный период времени при условиях, указанных в пункте 5.1.2.4, для таких целей, как защита двигателя от повреждения, защита устройства для подачи воздуха, контроль дымности, холодный запуск или прогрев, или
In cooling mode air from the chilled compartment is blown via an automatically opening and closing flap into the deep frozen compartment, and cold air from the deep frozen compartment returns via another automatically opening and closing air return flap to the chilled compartment. В режиме охлаждения воздух из охлаждаемой камеры нагнетается через автоматически открывающуюся и закрывающуюся заслонку в низкотемпературную камеру, а холодный воздух из низкотемпературной камеры возвращается через другую автоматически открывающуюся и закрывающуюся воздушную заслонку в охлаждаемую камеру.
Cold, dry, twist, please. Холодный, сухой, с цедрой лимона, пожалуйста.
Cold, cramped, and teeming with spiders. Холодный, маленький, изобилующий пауками.
Cold air hits the lungs, sets off an attack. Холодный воздух поражает лёгкие, что приводит к приступу.
The onset of the Antarctic Cold Reversal was followed, after about 800 years, by an Oceanic Cold Reversal in the Southern Ocean. За антарктическим холодным реверсом, примерно 800 лет спустя, последовал Океанский холодный реверс в Южном океане.