| Cold sweats, insomnia, muscle aches. | Холодный пот, бессонница, напряг мышц. |
| Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. | Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
| "Cold dead sleep" as mentioned in the prophecy. | "Холодный мёртвый сон", как было сказано в пророчестве. |
| In mid-February, Fort McHenry participated in a major amphibious exercise, Cold Response. | В середине февраля, Форт Макгенри принял участие в больших десантных учениях, Холодный Ответ. |
| Cold cucumber, corn and crab chowder. | Холодный огуречный суп, кукурузный суп с крабами. |
| Cold, no pulse, probably been dead a couple of hours. | Холодный, без пульса, скорее всего, мертв уже несколько часов. |
| Cold and silent and... isolating. | Холодный, молчаливый, он отделяет. |
| Cold showers, bed bugs, feng shui? | Холодный душ, клопы, Фэн-шуй? |
| Cold chili, and he's always surprised, you know? | Холодный чили, его всегда это удивляет, да? |
| Cold wind blows right through that open door | Холодный ветер дует в открытую дверь. |
| Cold air from the top of the mountain was flowing down this hole and blasting through the cave, freezing everything inside of it. | Холодный воздух с вершины горы спускался вниз через эту дыру и растекался по пещере, замораживая всё внутри. |
| How long are we in here, Cold Shoulder? | Насколько нас сюда запихнули, Холодный Прием? |
| Cold air can cause an asthma attack? | Холодный воздух может вызвать приступ астмы? |
| In the previous post "Cold Tachyon" we showed an alternative approach to detecting parallel errors with the static code analyzer PVS-Studio (VivaMP). | В предыдущем посте "Холодный Tachyon" был показан альтернативный подход к выявлению параллельных ошибок с помощью статического анализатора кода PVS-Studio (VivaMP). |
| This includes their advocacy of fighting a limited war under a nuclear overhang or environment, which has been termed the "Cold Start" doctrine. | Это включает его апологетику ведения ограниченной войны под ядерным козырьком или на ядерном фоне, которая получила название доктрины "Холодный старт". |
| But the Cold Warrior's not giving her a maternity leave. | Но холодный воин не давал ей отпуск по беременности и родам |
| Cold ham, and pork, and salads, and every good thing! | Холодный бекон, свинина, салаты и всякие вкусности! |
| He was a cold fish. | О, он был холодный, как рыба. |
| Means cold, cold showers | А это значит - холодный, холодный душ |
| Cold and wet, glassy eyes, dull fur. | Нос холодный и мокрый, глаза стеклянные, шерсть тусклая. |
| With your cold shower? | Когда послал сына под холодный душ? |
| You need a cold shower. | Слушай, иди домой и прими холодный душ. |
| He received a cold reception. | Впрочем, его ожидает очень холодный прием. |
| You aren't cold. | Надо же, а ты не холодный. |
| The air felt a little cold. | Воздух был немного холодный. |