Cold sweats, insomnia, muscle aches. |
Холодный пот, бессонница, напряг мышц. |
Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. |
Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
"Cold dead sleep" as mentioned in the prophecy. |
"Холодный мёртвый сон", как было сказано в пророчестве. |
In mid-February, Fort McHenry participated in a major amphibious exercise, Cold Response. |
В середине февраля, Форт Макгенри принял участие в больших десантных учениях, Холодный Ответ. |
Cold cucumber, corn and crab chowder. |
Холодный огуречный суп, кукурузный суп с крабами. |
Cold, no pulse, probably been dead a couple of hours. |
Холодный, без пульса, скорее всего, мертв уже несколько часов. |
Cold and silent and... isolating. |
Холодный, молчаливый, он отделяет. |
Cold showers, bed bugs, feng shui? |
Холодный душ, клопы, Фэн-шуй? |
Cold chili, and he's always surprised, you know? |
Холодный чили, его всегда это удивляет, да? |
Cold wind blows right through that open door |
Холодный ветер дует в открытую дверь. |
Cold air from the top of the mountain was flowing down this hole and blasting through the cave, freezing everything inside of it. |
Холодный воздух с вершины горы спускался вниз через эту дыру и растекался по пещере, замораживая всё внутри. |
How long are we in here, Cold Shoulder? |
Насколько нас сюда запихнули, Холодный Прием? |
Cold air can cause an asthma attack? |
Холодный воздух может вызвать приступ астмы? |
In the previous post "Cold Tachyon" we showed an alternative approach to detecting parallel errors with the static code analyzer PVS-Studio (VivaMP). |
В предыдущем посте "Холодный Tachyon" был показан альтернативный подход к выявлению параллельных ошибок с помощью статического анализатора кода PVS-Studio (VivaMP). |
This includes their advocacy of fighting a limited war under a nuclear overhang or environment, which has been termed the "Cold Start" doctrine. |
Это включает его апологетику ведения ограниченной войны под ядерным козырьком или на ядерном фоне, которая получила название доктрины "Холодный старт". |
But the Cold Warrior's not giving her a maternity leave. |
Но холодный воин не давал ей отпуск по беременности и родам |
Cold ham, and pork, and salads, and every good thing! |
Холодный бекон, свинина, салаты и всякие вкусности! |
He was a cold fish. |
О, он был холодный, как рыба. |
Means cold, cold showers |
А это значит - холодный, холодный душ |
Cold and wet, glassy eyes, dull fur. |
Нос холодный и мокрый, глаза стеклянные, шерсть тусклая. |
With your cold shower? |
Когда послал сына под холодный душ? |
You need a cold shower. |
Слушай, иди домой и прими холодный душ. |
He received a cold reception. |
Впрочем, его ожидает очень холодный прием. |
You aren't cold. |
Надо же, а ты не холодный. |
The air felt a little cold. |
Воздух был немного холодный. |