What is it, cold fusion, over-unity energy? |
Это холодный синтез или свободная энергия? |
Unless, like your sister, you're still giving me the cold shoulder over the news. |
Если только, также как и твоя сестра, ты оказываешь мне холодный прием. |
Be a cold day in July before someone put one over on you. |
Скорее наступит холодный день в Июле, чем кто-нибудь хоть раз тебя нагреет. |
Nothing a couple laps around the deck and a cold shower won't cure. |
Пара кругов по палубе, а потом холодный душ, и все в норме. |
It was a cold, wet, snowy day and she was warm inside a streetcar. |
Был холодный, промозглый снежный день, и ей было тепло в машине. |
is "standoffish and cold." |
немного "чопорный и холодный". |
Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars. |
Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами. |
Papa and mama said it's far too cold for swimming. |
что он слишком холодный для купания. |
And why would you steal cold fusion? |
И почему ты украл холодный синтез? |
I just... I break out in a cold sweat every time I hear a car backfire. |
Меня бросает в холодный пот каждый раз, как я слышу звук выхлопной трубы. |
That cold air pushing in underneath the warm air And everything moving |
Холодный воздух сталкивается с тёплым и всё приходит в движение. |
(shushing) - When I start the car in the morning and turn the heater on, cold air comes out. |
Когда я завожу машину с утра, и включаю обогреватель, оттуда идет холодный воздух. |
Need a cold shower, Jackson? |
Джексон, тебя засунуть в холодный душ? |
I went over there, and Evan answered the door, and he was all cold and judgey. |
Я пошла туда, а дверь открыл Эван и он был такой холодный и осуждающий. |
You come into the world cold and broke |
Ты пришёл в этот мир Холодный и сломленный |
A cold, unfeeling, dead-inside cheer-bot! |
Холодный, бесчувственный, мертвенный чир-бот! |
the cold harsh light was in my eyes. |
холодный свет бил мне в глаза. |
Why did you just throw cold coffee on me? |
Зачем ты только что плеснула в меня холодный кофе? |
Feel how cold I am, Anna. |
Анна, потрогай, какой я холодный! |
Because it's cold and senseless, Jack! |
Потому что дождь холодный и безжалостный, Джек! |
We'll open up a restaurant In Santa Fe Forget this cold bohemian hell |
Мы откроем ресторан в Санта Фе, забудем этот холодный богемный ад. |
He's dead, stiff cold! |
Он мёртв, жёсткий и холодный! |
Mr. Kuokkanen also explained that due to climatic conditions, the cold start of passenger cars was a relatively serious problem in Finland. |
Г-н Куокканен также разъяснил, что с учетом климатических условий холодный запуск двигателей легковых автомобилей представляет собой относительно серьезную проблему в Финляндии. |
(c) for such purposes as excessive emissions prevention, cold start or warming-up, or; |
с) для таких целей, как предотвращение чрезмерных выбросов, холодный запуск или прогрев, или |
Once a place touches you like this, the wind never blows so cold again. |
Если какое-то место становится настолько особенным, холодный ветер уже никогда не будет таким холодным. |