Английский - русский
Перевод слова Cold

Перевод cold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Холодный (примеров 702)
Everytime you touch her it feels like cold rice pudding. Каждый раз, когда Вы ее трогаете, это похоже на холодный рисовый десерт.
It brings Cybermen out in a cold sweat. Оно бросает Киберменов в холодный пот.
As if the knocking and the cold wind made me take the letter out of his pocket. Словно стук и холодный ветер заставили взять письмо у него из кармана.
We'll open up a restaurant In Santa Fe Forget this cold bohemian hell Мы откроем ресторан в Санта Фе, забудем этот холодный богемный ад.
This includes their advocacy of fighting a limited war under a nuclear overhang or environment, which has been termed the "Cold Start" doctrine. Это включает его апологетику ведения ограниченной войны под ядерным козырьком или на ядерном фоне, которая получила название доктрины "Холодный старт".
Больше примеров...
Холод (примеров 487)
I can feel cold, cold on my tongue! Я могу чувствовать холод на своем языке!
No, old boy, I'm sensitive to cold. Нет, старина, я чувствую только холод.
Still, even if we are right about the cold, unless we can drive them into the open, I don't see how that by itself will do the trick. Все же, даже если мы правы насчет холода, пока не выгоним их На открытое место, я не вижу, как один только холод может помочь.
Despite being cold, extended snow free periods occur in most winter seasons and precipitation can fall as rain with temperatures sometimes climbing above 10 ºC (50 ºF). Несмотря на холод, в течение большинства зимних сезонов встречаются длительные периоды без снега, а осадки могут выпадать в виде дождя с иногда превышающей 10 ºC температурой.
Instead of a warm greeting you're complaining of the cold? Вместо того чтобы сказать мне что-нибудь ласковое, ты жалуешься на холод?
Больше примеров...
Простуда (примеров 210)
You had better see a doctor; it may not be just a cold. Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда.
There's a cold going around the office here. Да, просто в офисе гуляет простуда.
You have a terrible cold, let me hear the cough. да у тебя ужасная простуда, не-ка, покашляй.
a rhinovirus - you can't leave because she has a cold? Риновирус? Вы не можете уйти, потому что у нее простуда?
I don't have a cold. У меня не простуда.
Больше примеров...
Замерзла (примеров 75)
Aunt Annie was super cold and now she's all set. Тетя Энни замерзла, а теперь согрелась.
Mama, aren't you cold? Матушка... Ты не замерзла?
Are you cold or something? Ты замерзла или чего?
I thought Mi Hee was cold and I didn't want her catching a cold, so I was just trying to keep her warm, that's all. Я думал, что Ми Хи замерзла, и не хотел, чтобы она заболела, поэтому я пытался ее согреть.
It was freezing cold. I got cold even in a sheepskin jacket. Стужа стояла. в кожухе, и то замерзла. а он такой оборванный был.
Больше примеров...
Остынет (примеров 102)
Try to drink it before it gets cold. Нужно выпить, прежде чем остынет.
Eat up, it's getting cold. Ешьте, а не то остынет.
Everyone, please eat before it gets cold. Пожалуйста, ешьте, а то все остынет.
Eat your food, George. It's getting cold. Ешь, Джордж, а то остынет.
I would raze this planet. I would burn it to the ground till the last ember went cold beneath my boot! Так это едва обнаружив, что мои люди объединились против меня, я должен уничтожить эту планету, жечь её дотла до тех пор, пока пепел под моими ногами не остынет!
Больше примеров...
Остыл (примеров 89)
Serve it up, before it gets cold. Разливай, пока бульон не остыл.
Well, let's eat before the soup gets cold. Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл.
Because it is fresh out of the oven, The president asked me to bring it over quickly before it got cold. Потому что он только из печи, и президент попросил быстро принести, пока он не остыл.
Well, he's not cold yet, so we may have just missed her. Он еще не остыл, так что мы только что ее упустили.
Might be a little cold. Может быть, немного остыл.
Больше примеров...
Замерз (примеров 50)
But I am cold and tired. Кроме того, что замерз и устал.
Hello? I'm cold, and there are wolves after me. Я замерз, и за мной гонятся волки!
Just a cold going around. М: Я просто замерз.
I am very, very cold. Я очень, очень замерз.
Are you so cold? ' - Что, замерз, маменькин сынок?
Больше примеров...
Мороз (примеров 37)
A good master wouldn't let his dog out in such cold weather. Хороший хозяин в такой мороз собаку на улицу не выпустит.
In that cold weather, in a market, I caught frostbite selling clothes. В такой мороз на рынке я продавала одежду от обморожения.
They dragged me out in the freezing cold once, so they could tell each other "I love you." Однажды они вытащили меня на лютый мороз, чтобы они смогли сказать друг другу: "Я люблю тебя".
During the winter, in the months from December to February, it is possible to do trekking, but the vast majority of accommodations are closed, the trails are snow-covered and the cold is very intense. Зимой (с декабря по февраль) походы тоже возможны; но большинство горных приютов и гостиниц закрыты, тропы заснежены и может быть сильный мороз.
Sometimes, it even causes cold shiver, so many various meanings are hidden there. Иногда от нее мороз продирает по коже, настолько много всяких значений там укрыто.
Больше примеров...
Остыло (примеров 63)
The woman's not even cold... Тело женщины ещё даже не остыло...
Connor case has been cold since '99. Дело Конноров остыло с '99.
If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. Если ты их уложишь спать, мы сможем поесть, пока все не остыло.
Look, I think he's solid, but maybe we're pushing too hard, sending him on an op when Ostrov's body isn't even cold. Слушайте, я думаю он надежен, но, возможно, мы слишком давим на него, отправляя его на задание сейчас, когда еще не остыло тело Острова.
Eat your supper before it gets cold. Ешь, пока не остыло.
Больше примеров...
Замерзли (примеров 41)
I was just worried maybe your feet might get cold. Я просто беспокоюсь, как бы Вы не замерзли.
His ears were cold. У него уши замерзли.
You were drenched and out cold. Вы замерзли и промокли.
Aren' t they cold? Разве они не замерзли?
What happened was all the bees in England got a terrible cold during the First World War and practically died out, and they imported Mexican bees and bees from all over everywhere else to start bees again. Во время Первой Мировой войны все пчелы в Англии замерзли и практически вымерли, и тогда их стали завозить из Мексики и вообще отовсюду, чтобы восстановить.
Больше примеров...
Ледяной (примеров 47)
Left me with an icy cold wind. Оставил мне только ледяной ветер.
There is so much beauty in this land of ice The air is cold Ведь так красиво здесь на ледяной земле... но оттепель в моей душе...
Guerrero then feuded with Stone Cold Steve Austin, but Austin left the WWE before a match could take place. После этого Герреро начал вражду с «Ледяной Глыбой» Стивом Остином, но Остин покинул ШШЕ перед матчем.
It's an iced latte that's too cold. Это слишком холодный ледяной латте.
Constantly oscillating between extreme bitter cold. От неё исходит то нежность и теплота, то ледяной холод.
Больше примеров...
Насморк (примеров 51)
So will a bad head cold. Ну, и у вас будет сильный насморк.
I told you I had a cold. Я тебе говорил, у меня насморк?
I have a cold. Во-первых, у меня насморк.
Just a small cold. Ничего, просто насморк.
So, I hang up and wipe my e yes, I blow my nose... I mean, I had a cold. Так вот, заканчиваю разговор, вытираю глаза, нос, ...потому что холодно, у меня насморк.
Больше примеров...
В холодном виде (примеров 3)
The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде.
A cold collation I prepared. В холодном виде, я подготовил.
In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации.
Больше примеров...
Cold (примеров 246)
Bogart complained, "An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it." Богарт жаловался: «Умный сценарий, прекрасно срежиссирован... что-то особенное... и такой холодный приём у публики» (An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it).
Nancy Mitford's 1949 novel, Love in a Cold Climate, which was based on the family, was serialised by Thames Television in 1980 and by the BBC in 2001. Роман Нэнси Митфорд Love in a Cold Climate (1949), основанный на исторических фактах семьи, был экранизирован Thames Television в 1980 году и BBC в 2001 году.
Moody was replaced by Terry Balsamo from Cold. Место Муди в составе группы занял Терри Бальзамо из группы Cold.
Cold Jet's dry ice blast cleaning solutions pay for themselves in just a few months, providing an impressive R.O.I on systems designed to last. Технологические решения по очистке струей сухого льда компании Cold Jet окупаются всего за несколько месяцев, что позволяет говорить о впечатляющей рентабельности инвестиций в эти системы.
Cold Jet offers a selection of precision blast nozzles for the i³MicroClean with rectangular or round blast swaths as well as a reverse-flow 155º nozzle. Компания Cold Jet предлагает набор точных сопел для i³MicroClean с прямоугольной или округлой формой выходного отверстия, а также сопло с обратным потоком под углом 155º.
Больше примеров...
Колд (примеров 60)
She took my daughter, Mr. Cold. Она забрала мою дочь, мистер Колд.
You think the public don't deserve to know the truth about prisons like Cold Norton? Думаешь, люди не имеют права знать правду о таких местах, как Колд Нортон?
The parents of Cold Rock need to know. Родители Колд Рока хотят знать.
Cold stone creamery is the best. Мороженное Колд Стоун лучшее.
To remedy this situation, Harry Laughlin of the Eugenics Record Office (ERO) at the Cold Spring Harbor Laboratory, designed a model eugenic law that was reviewed by legal experts. По этой причине, Гарри Лафлин, представитель Eugenics Record Office (ERO) Лаборатории «Колд Спринг Харбор» разработал образец евгенического закона, который затем был отдан на экспертизу юристам.
Больше примеров...