Everytime you touch her it feels like cold rice pudding. | Каждый раз, когда Вы ее трогаете, это похоже на холодный рисовый десерт. |
The cold climate affected his health. | Холодный климат сказался на его здоровье. |
There's a cold wind blowing out here. | Там в холодный ветер дует здесь. |
Cold air hits the lungs, sets off an attack. | Холодный воздух поражает лёгкие, что приводит к приступу. |
Then why is my wonton soup so cold every time they deliver it? | Тогда почему мне вечно доставляют холодный суп-вонтон? |
Sorry to draw you out in this cold. | Извините, что вытащил вас на холод. |
No, I don't feel the cold. | Нет, я не чувствую холод. |
Most people think the danger in a situation like this is the cold. | Большинство считает, что в подобной ситуации опасен холод. |
The snow and cold helped. | Снег и холод помогли. |
Cold comes from Nekron. | Холод идет от Некрона. |
There's a bad cold going around, take care. | Тут простуда ходит, берегите себя. |
But I told Miss Williams, it's only a cold. | Я же сказала мисс Уильямс, что это всего лишь простуда. |
You have a terrible cold, let me hear the cough. | да у тебя ужасная простуда, не-ка, покашляй. |
Her cold's taken a turn for the worse. | Похоже, простуда вызвала осложнения. |
A cold never bothered me anyway | Простуда меня никогда не беспокоила. |
If you're too cold, I have a spare blanket. | Если ты сильно замерзла, у меня есть запасное одеяло. |
If she were cold. | Может, она замерзла. |
Are you cold or something? | Ты замерзла или чего? |
Here. For you, to protect you from the cold... and other stuff like voodoo. | Держи, это тебе, чтобы ты не замерзла. |
Dad, I'm really tired, I'm thirsty, and I think I'm getting a cold. | Пап, я так устала, и хочу пить, и я замерзла. |
Thanks... I'll wait till it's cold. | Спасибо... Я подожду, пока оно остынет. |
Eat, it'll get cold. | Давайте есть, а то остынет. |
Come on, your octopus fritters are getting cold. | Выходи, осьминог вот-вот остынет. |
'll get cold. | Ешьте, а то остынет. |
Your food's getting cold, dad. | Твоя еда остынет, отец. |
The thing is, that trail went cold. | Дело в том, что след остыл. |
Serve it up, before it gets cold. | Разливай, пока бульон не остыл. |
I took a bite out of it and it's kind of cold, but it's still good. | Кусочек укусила и он остыл, если хочешь доешь. |
You're dinner got cold. | А то бы ужин остыл. |
Eat your soup before it gets cold. | Ешь свой суп, пока он не остыл. |
Edmund, you look so cold. | Эдмунд, ты, как я вижу, замерз. |
You've run and sweated, and now you're cold. | Ты бежал и вспотел, и теперь замерз. |
Because I'm very hungry, it's cold, and I'm tired, and... It's wet. | Я очень сильно проголодался, и очень устал, и замерз и... тут мокро. |
Hello? I'm cold, and there are wolves after me. | Я замерз, и за мной гонятся волки! |
I'm hungry and cold and want to smash everything. | Я замерз и я голоден! |
That's the Upper East Side turning their backs on you and tossing you out into the cold. | Это Верхний Ист-Сайд повернулся к тебе спиной и пытается вытолкнуть тебя на мороз. |
Tell me we didn't come out here in the cold so you could cover your hair with that hat. | Только не говори, что мы вылезли на мороз, чтобы ты мог спрятать под шапкой волосы. |
Bundled up against the cold | Никого не страшит лютьый мороз |
You hangs a bit of that around your neck and you won't never suffer from the scringes no matter how cold it be. | Повесьте его на шею и вы никогда не будете дрожать от холода, какой бы мороз не стоял. |
Sometimes, it even causes cold shiver, so many various meanings are hidden there. | Иногда от нее мороз продирает по коже, настолько много всяких значений там укрыто. |
You better get up in this before it get cold. | Ты лучше ешь, пока не остыло. |
And when I found him, I begged him to speak but his body, alas, was already cold. | И когда я его нашёл, умолял сказать, но тело, увы, уже остыло. |
Go on, eat, It'll get cold, | Ешь, ешь пока не остыло. |
Drink up before it gets cold. | Пейте пока не остыло. |
Juliette's body isn't even cold. | Тело Джульетты еще не остыло. |
Besides, my feet are extremely cold. | Кроме того, мои ноги ужасно замерзли. |
I do hope it wasn't too cold for you. | Надеюсь, вы не очень замерзли. |
You must be cold. | Вы, должно быть, замерзли. |
We're cold and hungry. | Мы замерзли и проголодались. |
My hands are cold. | У меня руки замерзли. |
It's freezing cold. | Он у тебя ледяной. |
The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don't overflow and... | Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и... |
He was on fire one second, cold the next. | В одну секунду он горел от жара, а в следующую становился ледяной. |
Guerrero then feuded with Stone Cold Steve Austin, but Austin left the WWE before a match could take place. | После этого Герреро начал вражду с «Ледяной Глыбой» Стивом Остином, но Остин покинул ШШЕ перед матчем. |
She later appeared on-screen with her second husband Stone Cold Steve Austin until 2002, when the duo left the company. | Позже выступала вместе со своим мужем Ледяной Глыбой Стивом Остином, пока оба не покинули компанию в 2002 году. |
Head cold into a stomach bug. | Насморк, который обратился в колики. |
Docent, I have a cold. | Доцент, у меня насморк. |
Head cold, stomach bug. | Сначала насморк, потом колики. |
He has a gross cold. | У него жуткий насморк. |
Remember, you're recovering from a stomach bug that morphed into a head cold. | Помни, ты оправляешься от колик, которые обратились в насморк. |
The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. | Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде. |
A cold collation I prepared. | В холодном виде, я подготовил. |
In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. | На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации. |
If you require immediate technical assistance, please contact Cold Jet at any time. | Если вам необходима немедленная техническая помощь, вы можете обратиться в компанию Cold Jet в любое время. |
Laura Thompson (2003) Life in a Cold Climate. | Том Хупер) 2001 - Любовь в холодном климате/ Love in a Cold Climate (реж. |
"Stone Cold" became Rainbow's first Top 40 hit and the band's videos were played on heavy rotation on MTV. | «Stone Cold» стала первым хитом группы, попавшим в Топ-40; клипы Rainbow крутились по MTV. |
The band has won wide recognition after the release of their album Historiae by Cold Meat Industry in 1998. | Широкую известность команда получила после выхода в 1998 году на Cold Meat Industry альбома Historiae, творчество Ataraxia сразу же покорило сердца любителей folk-ambient. |
The Cold Jet process can clean delicate chrome or nickel plated tools, soft aluminum or brass alloys, wire insulation, and even circuit boards without causing damage. | Обработка Cold Jet позволяет очистить инструменты с хрупким никелевым или хромовым покрытием, мягкие алюминиевые и латунные сплавы, электрическую изоляцию и даже печатные платы, не повреждая их. |
And you could be sewing mailbags at Cold Norton. | А ты могла бы шить мешки для почты в Колд Нортон. |
Far Sunderland Farm, up Wainstalls, off Cold Edge Road. | Ферма Сандерленд, в Вейнстолс, по Колд Эдж Роуд. |
She took my daughter, Mr. Cold. | Она забрала мою дочь, мистер Колд. |
Stay in Cold Spring forever? | Навечно остаться в Колд Спринг? |
In the summer of 1944 at Cold Spring Harbor Laboratory, McClintock began systematic studies on the mechanisms of the mosaic color patterns of maize seed and the unstable inheritance of this mosaicism. | Летом 1944 года в лаборатории Колд Спринг Харбор Мак-Клинток начала проведение систематических исследований мозаицизма семян кукурузы и механизмов его изменчивого наследования. |