| Same as Franklin's: cold and crazy. | Такой же, как у Фрэнклина: холодный и безумный. |
| Everytime you touch her it feels like cold rice pudding. | Каждый раз, когда Вы ее трогаете, это похоже на холодный рисовый десерт. |
| The climate is cold and dry, with a four-month rain season. | Климат холодный и сухой, сезон дождей длится четыре месяца. |
| It is a cold, hard fact that it costs millions of dollars to train these men and women. | Это холодный, твердый факт, что это стоит миллионы долларов, чтобы обучать этих мужчин и женщин. |
| A lot of people here in this house think I'm cold and insensitive. | Большинство людей думают, что я холодный и бесчувственный. |
| When you're past fifty, my darling, you only feel the cold. | После того, как перевалишь за 50, моя дорогая, чувствуешь только холод. |
| You really want to go outside, get off this bed into the cold right now? | Ты правда хочешь на улицу, выйти из этой кровати в самый холод? |
| But at the same time, like, the cold Shocks you into, like, adrenaline. | Но в то же самое время, как, холод это как шок, как адреналин в тебе |
| Citizen Cold killed Weather Wizard revealing that his brother, Clyde hired Citizen Cold to kill him, but Citizen Cold also tells him that to do it for free. | Гражданин Холод убивает Погодного Волшебника, но прежде рассказывает, что Клайд сам нанял гражданина Холода, чтобы тот убил его, а также что с удовольствием сделал бы это бесплатно. |
| Ja. It's cold. It's cool. | Да, крутой холод. |
| Patients must stop taking desmopressin if they develop severe vomiting and diarrhea, fever, the flu, or severe cold. | Пациенты должны прекратить прием десмопрессина, если у них развиваются рвота и диарея, лихорадка, грипп или сильная простуда. |
| Your men tell me you're suffering from a heavy cold. | Ваши люди сказали, что у вас сильная простуда. |
| I have a bad cold. | У меня сильная простуда. |
| It's just a cold. | Это все лишь простуда. |
| This cold stops with me. | Эта простуда остановится на мне. |
| If you're too cold, I have a spare blanket. | Если ты сильно замерзла, у меня есть запасное одеяло. |
| Don't stand there, I'm cold. | Не стойте там, я замерзла. |
| Aren't you cold? | Ты что, не замерзла? |
| Mommy, I'm cold. | Мама, я замерзла. |
| I'm cold. Christine! I'm so cold. | Мне холодно, Кристин, я так замерзла! |
| Mozy on over, Padres, before it gets too cold. | Тащитесь сюда, старики прежде чем все остынет. |
| Dig in before it gets cold. | Ешьте ребята, а то суп остынет. |
| If I leave it here, it'll get cold. | Если оставлю здесь, она остынет. |
| Mr Collins will turn us out before he is cold. | Мистер Коллинз вышвырнет нас до того как его тело остынет. |
| I'd better go before it gets cold. | Закончим разговор, а то все остынет. |
| That just means it's probably cold. | Это значит, он, скорее всего, остыл. |
| Finish your lunch before it gets cold. | Заканчивайте обед, пока не остыл. |
| Eat your dessert before it is completely cold. | Ешь десерт, пока он не остыл. |
| Well, let's eat before the soup gets cold. | Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл. |
| Coffee. It might be a little cold. | Наверное, немного остыл. |
| It's very strange, my love, but suddenly I'm freezing cold. | Это весьма странно, любовь моя, но я чертовски замерз. |
| You crying 'cause you're cold? | Ты плачешь, потому что замерз? |
| Well, I thought we could warm each other up... 'cause I'm cold, too. | Ну, я думал, что мы могли бы согреть друг друга... потому, что я тоже замерз. |
| You weren't cold? | Не замерз? - Нет. |
| My nose is cold. | У меня нос замерз. |
| If we take in any more our difficulty may be lack of air to breathe, not cold or snow. | Если мы примем к себе ещё людей, нашей проблемой может стать нехватка воздуха, а не снег и мороз. |
| Axl, on the other hand, was in the middle of a long cold snap. | А вот Акселя наоборот мороз кусал за все места. |
| And the cold and the wet would be seeping through the shoes. | И мороз и слякоть проникали сквозь обувь, обдирали кожу с лица. |
| Every now and then, at the top of an electric pylon in the midst of a snowy landscape, against a cold, biting wind Dino Giuffrè stops. | Иногда работая высоко на опоре посреди заснеженного пейзажа, в мороз, на ветру Дино Джуфре прерывается. |
| You hangs a bit of that around your neck and you won't never suffer from the scringes no matter how cold it be. | Повесьте его на шею и вы никогда не будете дрожать от холода, какой бы мороз не стоял. |
| You loved her so much you sold the necklace Before her body got cold. | Ты так ее любила, что продала ожерелье, пока тело еще не остыло. |
| Start, don't let it go cold. | Но вы начинайте есть, пока не остыло. |
| Okay, mangia, sweetie, before it gets cold. | Ладно, шеф-повар, ешь, пока не остыло. |
| Body's not even cold yet. | Тело ещё не остыло. |
| Body isn't cold yet. | Тело ещё не остыло, приятель. |
| You'll be cold, so I'll send down strawberry warming gel and some cozy, zippered masks. | Чтобы вы не замерзли я спущу вам клубничный разогревающий гель и уютных масок на молниях. |
| My hands got so cold. | Мои руки совсем замерзли. |
| My feet are cold again. | У меня опять замерзли ноги. |
| As a consequence of this cold, rivers were frozen and numerous pumps and water supply networks were damaged. | В результате холодов замерзли русла рек, вышло из строя огромное количество насосов водопроводных сетей. |
| The joints froze up in the cold. | Шарниры замерзли на морозе. |
| It beats the freezing cold ocean, so... | Это лучше, чем ледяной океан, Так что... |
| The stare, the icy cold tone of voice. | Взгляд, ледяной тон. |
| Sorry there, Stone Cold. | Ж: Прости, Ледяной. |
| I could feel the cold rising from my marble pedestal | Я чувствовал, как холод поднимался по ногам моим упирающимся в ледяной мрамор пьедестала |
| Freezing rain is common in Canada and New England, generally occurring at the narrow boundary between cold air from the east and north and moist air from the south. | Дождь с образованием гололёда (ледяной дождь) - обычное явление в Канаде и Новой Англии, которое наблюдается на узкой границе между холодным воздухом с востока и севера и влажным воздухом с юга. |
| If I get a cold, then goodnight Eileen. | Подхвачу насморк и каюк всем нашим планам. |
| One of the cashiers had a bad cold. | У одной из кассиров сильный насморк. |
| I have a cold. | Во-первых, у меня насморк. |
| He has a gross cold. | У него жуткий насморк. |
| How's your cold, is it over? | Насморк твой прошел или нет? |
| The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. | Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде. |
| A cold collation I prepared. | В холодном виде, я подготовил. |
| In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. | На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации. |
| Cold Jet to continue working with you until you are completely satisfied and the performance level of your equipment meets equipment design performance expectations. | Компания Cold Jet будет продолжать работать с вами, пока вы не будете полностью удовлетворены, и уровень производительности оборудования не достигнет ожидаемого. |
| Cold Jet Dry Ice Blasting machines turn your cleaning problems into solutions. | С помощью струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet превратите проблемы по очистке в решения. |
| Cold Jet's nozzles can be properly outfitted to ensure optimal performance with handles, extension tubes, stingers and a much more. | Для достижения наибольшей производительности сопла Cold Jet могут быть оснащены держателями, удлинителями, сужающимися насадками и другими деталями. |
| Terry remained with Cold writing and recording with them for their albums 13 Ways to Bleed on Stage (2000) and Year of the Spider (2003). | Тэрри внёс свой вклад в творчество группы Cold, сочиняя и записывая песни для альбомов 13 Ways to Bleed on Stage (2000) и Year of the Spider (2003). |
| The only way to uncover this intricate detail work is with Cold Jet, no other cleaning method is able to achieve that level of clean without damaging the substrate. | Единственным способом восстановления внешнего вида объекта является применение систем Cold Jet, так как другие способы очистки не позволяют достичь такого качества очистки без повреждения объекта. |
| I'm living in a guesthouse in Cold Spring. | В гостевом доме в Колд Спринг. |
| As a member of the Disciples of Synn stable, he went undefeated until being beaten at Christmas Chaos by Kane with help from Stone Cold Steve Austin. | Он стал членом группировки Disciples of Synn и долгое время оставался непобедимым на ринге, пока на шоу Christmas Chaos не проиграл Кейну, которому помог Стоун Колд Стив Остин. |
| Cold stone creamery is the best. | Мороженное Колд Стоун лучшее. |
| For something had come to Cold Rock. | Но потом мы стали винить нечто гораздо худшее, Что-то поселилось в Колд Роке, |
| The experiments, which Watson had learned of during the previous summer's Cold Spring Harbor phage conference, included the use of radioactive phosphate as a tracer to determine which molecular components of phage particles actually infect the target bacteria during viral infection. | Эксперименты, о которых Уотсон узнал во время предыдущей летней конференции по фагам в Колд Спрингс Харбор включали использование радиоактивного фосфата как метки для определения того, какие молекулярные компоненты вирусных частиц фактически инфицируют целевые бактерии во время вирусной инфекции. |