| Then the collision creates a cold carrier and an additional electron-hole pair. | Тогда столкновение создаёт холодный носитель и дополнительную пару электрон-дырка. |
| For many years they faced a bleak and cold world. | В течение многих лет ему противостоял мрачный и холодный мир. |
| It isn't my favourite 911, it's too complicated for my taste, and a bit cold. | Это не мой любимый 911-тый, он слишком сложный, на мой вкус и немного холодный. |
| On a cold day in hell. | В холодный день в аду. |
| You have to eat cold kimbap and get thirsty. | Холодный кимбап плюс жажда. |
| But you can call me cold. | Но вы можете звать меня Холод. |
| Heat and cold are generated using the same equipment and the same method. | Тепло и холод вырабатываются одним и тем же оборудованием, и способ его получения один и тот же. |
| Standing there in his suit, soaking wet, seemingly indifferent to the cold. | Взгляд человека в мокром костюме, которого, казалось, вообще не волнует холод. |
| But despite that cold, you could have rain falling down on the surface of Titan. | Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана. |
| Maybe your warmth can save me from this cold that imprisons me hopelessly. | Может твое тепло прогонит холод, что держит меня в плену без всякой надежды. |
| He had a bad cold in Cabourg. | В Кобурге у него была простуда. |
| You have a terrible cold, let me hear the cough. | да у тебя ужасная простуда, не-ка, покашляй. |
| How the cold is, my old man? | Как простуда, старина? |
| You'd make my cold worse. | У меня аж простуда обострилась. |
| When your poor Amy has a cold... | Коль простуда у Эмми началась, его купи ты сей же час. |
| It was probably just cold. | Наверное, просто замерзла. |
| And then she was cold. | И затем она замерзла. |
| No, I'm too cold. | Нет, я замерзла. |
| When I was locked in your closet, I got cold, so I put it on. | Я замерзла в твоем шкафу и надела ее. |
| She stood in the cold for an hour-and-a-half, frozen rigid, waiting for a bus to get home. | Она полтора часа простояла на холоде, замерзла до полусмерти, пока ждала автобус. |
| And then I'll kill them before your body's even cold. | А потом я убью их, ещё до того, как остынет твоё тело. |
| It's cold when it gets here. | Она остынет, пока её привезут. |
| Hurry up, love, your tidbits'll get cold. | Поспеши, а то остынет. |
| Eat. It'll get cold. | Ешь, а то остынет. |
| Go ahead and eat. It will get cold. | Давай ешь. Остынет. |
| Let's not get our tea go cold. | Пейте, пока чай не остыл. |
| Ma', your tea must be ice cold. | Мама, ваш чай уже, наверное, давно остыл |
| You're dinner got cold. | А то бы ужин остыл. |
| The case goes cold again. | И след снова остыл. |
| Might be a little cold. | Он, наверное, остыл немного. |
| I'm so cold, I can't feel my face! | Я так замерз, что я не чувствую своего лица! |
| So why is it so cold already? | А чего я тогда так замерз? |
| Well, I thought we could warm each other up... 'cause I'm cold, too. | Ну, я думал, что мы могли бы согреть друг друга... потому, что я тоже замерз. |
| He was cold and wet, so... | Он замерз и промок. |
| I was cold, completely lost. | Я замерз, совершенно заблудился. |
| Their thick fur allows them to survive at greater altitudes than any other monkey and when the cold bites they have these upper slopes to themselves. | Толстый волосяной покров позволяет им выживать выше, чем любые другие обезьяны. когда мороз усиливается они занимают верхние склоны. |
| Axl, on the other hand, was in the middle of a long cold snap. | А вот Акселя наоборот мороз кусал за все места. |
| They dragged me out in the freezing cold once, so they could tell each other "I love you." | Однажды они вытащили меня на лютый мороз, чтобы они смогли сказать друг другу: "Я люблю тебя". |
| Cold must have killed the battery. | Мороз. Видать, батарея накрылась. |
| It's freezing cold in October. | Ну и мороз в октябре! |
| So, everybody, let's dig in before everything gets cold. | Ну, давайте начинать, пока все не остыло. |
| My father's body isn't even cold yet. | Тело отца еще даже не остыло. |
| Alright, better eat before it gets cold. | Так, лучше покушать, пока не остыло. |
| Look, I think he's solid, but maybe we're pushing too hard, sending him on an op when Ostrov's body isn't even cold. | Слушайте, я думаю он надежен, но, возможно, мы слишком давим на него, отправляя его на задание сейчас, когда еще не остыло тело Острова. |
| Newton's body isn't even cold, | Тело Ньютона еще не остыло, |
| You must be cold. | Вы, должно быть, замерзли. |
| Aren't they cold? | Развё они нё замерзли? |
| My feet were cold. | У меня замерзли ноги. |
| No wonder you're cold. | Не удивительно, что вы замерзли. |
| The joints froze up in the cold. | Шарниры замерзли на морозе. |
| It beats the freezing cold ocean, so... | Это лучше, чем ледяной океан, Так что... |
| But I'm going to start you off with the cold steel of my katana blade. | Но я начну убивать тебя ледяной сталью моего клинка. |
| Chukchi centuries lived in an ice icy cold. | Чукчи столетиями жили в ледяной стуже. |
| I could feel the cold rising from my marble pedestal | Я чувствовал, как холод поднимался по ногам моим упирающимся в ледяной мрамор пьедестала |
| She later appeared on-screen with her second husband Stone Cold Steve Austin until 2002, when the duo left the company. | Позже выступала вместе со своим мужем Ледяной Глыбой Стивом Остином, пока оба не покинули компанию в 2002 году. |
| One of the cashiers had a bad cold. | У одной из кассиров сильный насморк. |
| I told you I had a cold. | Я тебе говорил, у меня насморк? |
| He has a gross cold. | У него жуткий насморк. |
| So, I hang up and wipe my e yes, I blow my nose... I mean, I had a cold. | Так вот, заканчиваю разговор, вытираю глаза, нос, ...потому что холодно, у меня насморк. |
| That she was waiting to get over a cold. | Что у нее насморк, и она боится. |
| The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. | Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде. |
| A cold collation I prepared. | В холодном виде, я подготовил. |
| In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. | На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации. |
| The Cold Jet customer service team is always available to answer your questions and assess your unique cleaning needs. | Сотрудники службы поддержки клиентов компании Cold Jet всегда готовы ответить на ваши вопросы и проанализировать ваши проблемы. |
| Lina, along with Brighter Death Now's Roger Karmanik co-founded the label Cold Meat Industry. | Lina, совместно с Roger Karmanik основатель лейбла Cold Meat Industry. |
| Cold Jet recently celebrated 20 years as the leader in dry ice blasting and dry ice production technology. | В течение 20 лет компания Cold Jet является лидером в области струйной обработки сухим льдом и технологий производства сухого льда. |
| Billy has described "Cold Embrace" as being about "a girl becoming a vampire and never being able to see the sun again." | Билли описал «Cold Embrace» как песню о бытии «девушкой, которая становится вампиром и никогда больше не увидит солнце». |
| Cold Jet dry ice blasting is the logical choice when no surface roughness is desired. | Струйная обработка сухим льдом Cold Jet - это лучшее средство для обеспечения гладкой поверхности. |
| I'm living in a guesthouse in Cold Spring. | В гостевом доме в Колд Спринг. |
| Her sister lives in Cold Spring. | Ее сестра живёт в Колд Спринг. |
| Find my wife and daughter, Mr. Cold. | Найдите мою жену и дочь, мистер Колд. |
| For something had come to Cold Rock. | Но потом мы стали винить нечто гораздо худшее, Что-то поселилось в Колд Роке, |
| That spring, he met Delbrück first in Luria's apartment and again that summer during Watson's first trip to the Cold Spring Harbor Laboratory (CSHL). | Той весной он встретил Дельбрюка сначала в квартире Лурии и затем снова тем же летом во время первой поездки Уотсона в лабораторию Колд Спрингс Харбор (CSHL). |