Английский - русский
Перевод слова Cold

Перевод cold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Холодный (примеров 702)
It will be a cold day in hell before our daughter marries any son of yours. В аду выдастся холодный день раньше, чем моя дочь выйдет за твоего сына.
Go to the hostel, it's a cold day. Идите в общежитие, сегодня холодный день.
You know how awful it is to sit on a cold toilet. Ты же знаешь, как это ужасно садиться на холодный туалет, особенно утром.
Who doesn't love cold, purple soup? Кто же не любит холодный суп багрового цвета?
It was a cold January day The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped Был холодный, темный, январский день, накануне ночью дул ледяной ветер, и сейчас все кругом было пронизано январским холодом.
Больше примеров...
Холод (примеров 487)
The cold don't change the rules, does it? Холод не отменяет правил, не так ли?
So you were left out in the cold and rain and had to resort to forcing a window and climbing into your own home? Значит, вы остались на улице в холод и дождь, и вам пришлось взломать окно и таким образом войти в собственный дом?
How about a nickname, Captain Cold. А как на счет прозвища, Капитан Холод.
You suddenly felt cold? Вы внезапно почувствовали холод?
The cold slows molecular activity. Холод замедляет молекулярную активность.
Больше примеров...
Простуда (примеров 210)
The only thing I ever caught fishing in winter was a cold. Единственное, что мне удалось поймать зимой - простуда.
Half of the village has a cold, like every winter. У половины поселка простуда каждую зиму.
When I have cold, I always end up with angina. А у меня простуда всегда кончается ангиной.
The noble Brutus. I've got the Mercury cold. У меня простуда от "Меркурия".
I have a slight cold. У меня небольшая простуда.
Больше примеров...
Замерзла (примеров 75)
Mommy, I'm cold. Мамочка, я замерзла.
I'm cold standing here! Я уже замерзла стоять здесь.
you should be cold. Ты, верно, замерзла.
Want me to catch cold? Хотите, чтобы я замерзла?
She was extremely cold, and she had no heartbeat - for allintents and purposes she was dead, frozen. Она совершенно замерзла, ее сердце не билось. Фактически, она была мертва, замерзла.
Больше примеров...
Остынет (примеров 102)
Mozy on over, Padres, before it gets too cold. Тащитесь сюда, старики прежде чем все остынет.
Your tea will get cold if you don't drink it soon. У тебя остынет чай, если ты его вскоре не выпьешь.
Come on, drink up, it's getting cold. Давай пей, а то остынет.
Sorry, can you deal with the body when it's cold? Разберешься с телом, когда оно остынет?
Come on, it's getting cold. Давай, оно остынет.
Больше примеров...
Остыл (примеров 89)
The thing is, that trail went cold. Дело в том, что след остыл.
Just sit down here before your dinner gets cold. Просто садись за стол, пока твой ужин не остыл.
But all your chitchatting has left my tea cold. Но из-за всей твоей болтовни, мой чай остыл.
Then let him have them before they get cold. Тогда пусть он его получит, пока он не остыл
But your tea's cold. А твой чай остыл.
Больше примеров...
Замерз (примеров 50)
For real, I'm actually getting over a cold. На самом деле, я очень сильно замерз.
It's very strange, my love, but suddenly I'm freezing cold. Это весьма странно, любовь моя, но я чертовски замерз.
So why is it so cold already? А чего я тогда так замерз?
Because I'm very hungry, it's cold, and I'm tired, and... It's wet. Я очень сильно проголодался, и очень устал, и замерз и... тут мокро.
Lets go, my man must be cold out there. Пойдем, а то мужик замерз.
Больше примеров...
Мороз (примеров 37)
They can go through anything - cold, blizzard. Они могут выдержать что угодно - и мороз, и метель.
A good master wouldn't let his dog out in such cold weather. Хороший хозяин в такой мороз собаку на улицу не выпустит.
They dragged me out in the freezing cold once, so they could tell each other "I love you." Однажды они вытащили меня на лютый мороз, чтобы они смогли сказать друг другу: "Я люблю тебя".
It was terribly cold, you remember? Стоял ужасный мороз, помнишь?
Sometimes, it even causes cold shiver, so many various meanings are hidden there. Иногда от нее мороз продирает по коже, настолько много всяких значений там укрыто.
Больше примеров...
Остыло (примеров 63)
Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. Мне минут на 10 нужно в номер подняться, ладно? Ну, чтобы не остыло.
Newton's body isn't even cold, and quick has seized his position with gusto. Тело Ньютона еще не остыло, А Квик уже захватил его место, с таким удовольствием.
Go on, eat, It'll get cold, Ешь, ешь пока не остыло.
No, everything's cold. Нет, всё остыло.
Body isn't cold yet. Тело ещё не остыло, приятель.
Больше примеров...
Замерзли (примеров 41)
Kissing in the alley fingers so cold you can't unbutton her blouse Пальцы так замерзли, что ты не можешь расстегнуть на ней блузку.
His ears were cold. У него уши замерзли.
My hands got so cold. Мои руки совсем замерзли.
But now you're too cold. Но теперь вы слишком замерзли.
Are you cold, Miss? Вы замерзли, госпожа?
Больше примеров...
Ледяной (примеров 47)
Man, these iced coffees are cold. Блин, этот ледяной кофе такой холодный.
There is so much beauty in this land of ice The air is cold Ведь так красиво здесь на ледяной земле... но оттепель в моей душе...
Freezing rain is common in Canada and New England, generally occurring at the narrow boundary between cold air from the east and north and moist air from the south. Дождь с образованием гололёда (ледяной дождь) - обычное явление в Канаде и Новой Англии, которое наблюдается на узкой границе между холодным воздухом с востока и севера и влажным воздухом с юга.
I could feel the cold rising from my marble pedestal as the autumn leaves settled on my upraised arm Я чувствовал, как холод поднимался по ногам моим упирающимся в ледяной мрамор пьедестала Осенние листья ложились на мою воздетую к небесам руку
Fellow ice-based villain Mr. Freeze has noted that Cold is the only cold-themed villain in the DC Universe to have mastered "absolute zero" with his weapons. Союзник Капитана Холода, ледяной злодей Мистер Фриз, отметил, что Капитан Холод является единственным из ледяных злодеев Вселенной DC, которые могут повелевать «абсолютным нулем».
Больше примеров...
Насморк (примеров 51)
Well, he has a bad cold. Ну, у него сильный насморк.
A marriage is a cold. I would have remembered. Но супружество это не насморк, я бы помнил!
But surgeons are like a bad cold, nasty, but persistent. Но хирурги как насморк Противные, но упорные
I have a cold. Во-первых, у меня насморк.
Remember, you're recovering from a stomach bug that morphed into a head cold. Помни, ты оправляешься от колик, которые обратились в насморк.
Больше примеров...
В холодном виде (примеров 3)
The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде.
A cold collation I prepared. В холодном виде, я подготовил.
In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации.
Больше примеров...
Cold (примеров 246)
The album shows a slightly more progressive sound than The Great Cold Distance, yet retains the heaviness and morose atmosphere, with electronics and synths playing an important role. Альбом имеет немного более прогрессивное звучание, чем альбом The Great Cold Distance, но сохраняет тяжесть и мрачную атмосферу с важной ролью электроники и синтезаторов.
On 10 December 2013, a set of winter themed paint jobs called Ice Cold were released. 10 декабря 2013 года в честь нового года вышло официальное дополнение «Ice Cold Paint Jobs».
Cold Jet dry ice blasting is the logical choice when no surface roughness is desired. Струйная обработка сухим льдом Cold Jet - это лучшее средство для обеспечения гладкой поверхности.
Introducing the new Aero C100 Pneumatic - the amazing all pnuematic dry ice blasting system from Cold Jet. Представляем новую систему Аёго C100 Pneumatic - потрясающую полностью пневматическую систему очистки сухим льдом от компании Cold Jet.
This early effort and the three that followed it created little stir; it was her two semi-autobiographical postwar novels, The Pursuit of Love (1945) and Love in a Cold Climate (1949), that established her reputation. Этот ранний роман и три последовавших за ним произвели небольшую сенсацию; этими произведениями были её два полуавтобиографических послевоенных романа, «The Pursuit of Love» (1945) и «Love in a Cold Climate» (1949), создавшие ей репутацию.
Больше примеров...
Колд (примеров 60)
Far Sunderland Farm, up Wainstalls, off Cold Edge Road. Ферма Сандерленд, в Вейнстолс, по Колд Эдж Роуд.
She's ready to be driven to Cold Creek to get on a bus that leaves in two hours. И она уже готова ехать в Колд Крик на автобус, который отправляется через два часа.
I'm sure Mr. Cold will help finish things. Уверен, мистер Колд поможет нам довести дело до конца.
Emily was born to Sylvanus and Phebe Warren at Cold Spring, New York, on September 23, 1843. Эмили родилась в семье Сильвануса и Фибы Уоррен в Колд Спринг, штат Нью-Йорк, 23 сентября 1843 года.
In the summer of 1944 at Cold Spring Harbor Laboratory, McClintock began systematic studies on the mechanisms of the mosaic color patterns of maize seed and the unstable inheritance of this mosaicism. Летом 1944 года в лаборатории Колд Спринг Харбор Мак-Клинток начала проведение систематических исследований мозаицизма семян кукурузы и механизмов его изменчивого наследования.
Больше примеров...