Everytime you touch her it feels like cold rice pudding. | Каждый раз, когда Вы ее трогаете, это похоже на холодный рисовый десерт. |
It brings Cybermen out in a cold sweat. | Оно бросает Киберменов в холодный пот. |
As if the knocking and the cold wind made me take the letter out of his pocket. | Словно стук и холодный ветер заставили взять письмо у него из кармана. |
We'll open up a restaurant In Santa Fe Forget this cold bohemian hell | Мы откроем ресторан в Санта Фе, забудем этот холодный богемный ад. |
This includes their advocacy of fighting a limited war under a nuclear overhang or environment, which has been termed the "Cold Start" doctrine. | Это включает его апологетику ведения ограниченной войны под ядерным козырьком или на ядерном фоне, которая получила название доктрины "Холодный старт". |
I can feel cold, cold on my tongue! | Я могу чувствовать холод на своем языке! |
No, old boy, I'm sensitive to cold. | Нет, старина, я чувствую только холод. |
Still, even if we are right about the cold, unless we can drive them into the open, I don't see how that by itself will do the trick. | Все же, даже если мы правы насчет холода, пока не выгоним их На открытое место, я не вижу, как один только холод может помочь. |
Despite being cold, extended snow free periods occur in most winter seasons and precipitation can fall as rain with temperatures sometimes climbing above 10 ºC (50 ºF). | Несмотря на холод, в течение большинства зимних сезонов встречаются длительные периоды без снега, а осадки могут выпадать в виде дождя с иногда превышающей 10 ºC температурой. |
Instead of a warm greeting you're complaining of the cold? | Вместо того чтобы сказать мне что-нибудь ласковое, ты жалуешься на холод? |
You had better see a doctor; it may not be just a cold. | Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда. |
There's a cold going around the office here. | Да, просто в офисе гуляет простуда. |
You have a terrible cold, let me hear the cough. | да у тебя ужасная простуда, не-ка, покашляй. |
a rhinovirus - you can't leave because she has a cold? | Риновирус? Вы не можете уйти, потому что у нее простуда? |
I don't have a cold. | У меня не простуда. |
Aunt Annie was super cold and now she's all set. | Тетя Энни замерзла, а теперь согрелась. |
Mama, aren't you cold? | Матушка... Ты не замерзла? |
Are you cold or something? | Ты замерзла или чего? |
I thought Mi Hee was cold and I didn't want her catching a cold, so I was just trying to keep her warm, that's all. | Я думал, что Ми Хи замерзла, и не хотел, чтобы она заболела, поэтому я пытался ее согреть. |
It was freezing cold. I got cold even in a sheepskin jacket. | Стужа стояла. в кожухе, и то замерзла. а он такой оборванный был. |
Try to drink it before it gets cold. | Нужно выпить, прежде чем остынет. |
Eat up, it's getting cold. | Ешьте, а не то остынет. |
Everyone, please eat before it gets cold. | Пожалуйста, ешьте, а то все остынет. |
Eat your food, George. It's getting cold. | Ешь, Джордж, а то остынет. |
I would raze this planet. I would burn it to the ground till the last ember went cold beneath my boot! | Так это едва обнаружив, что мои люди объединились против меня, я должен уничтожить эту планету, жечь её дотла до тех пор, пока пепел под моими ногами не остынет! |
Serve it up, before it gets cold. | Разливай, пока бульон не остыл. |
Well, let's eat before the soup gets cold. | Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл. |
Because it is fresh out of the oven, The president asked me to bring it over quickly before it got cold. | Потому что он только из печи, и президент попросил быстро принести, пока он не остыл. |
Well, he's not cold yet, so we may have just missed her. | Он еще не остыл, так что мы только что ее упустили. |
Might be a little cold. | Может быть, немного остыл. |
But I am cold and tired. | Кроме того, что замерз и устал. |
Hello? I'm cold, and there are wolves after me. | Я замерз, и за мной гонятся волки! |
Just a cold going around. | М: Я просто замерз. |
I am very, very cold. | Я очень, очень замерз. |
Are you so cold? | ' - Что, замерз, маменькин сынок? |
A good master wouldn't let his dog out in such cold weather. | Хороший хозяин в такой мороз собаку на улицу не выпустит. |
In that cold weather, in a market, I caught frostbite selling clothes. | В такой мороз на рынке я продавала одежду от обморожения. |
They dragged me out in the freezing cold once, so they could tell each other "I love you." | Однажды они вытащили меня на лютый мороз, чтобы они смогли сказать друг другу: "Я люблю тебя". |
During the winter, in the months from December to February, it is possible to do trekking, but the vast majority of accommodations are closed, the trails are snow-covered and the cold is very intense. | Зимой (с декабря по февраль) походы тоже возможны; но большинство горных приютов и гостиниц закрыты, тропы заснежены и может быть сильный мороз. |
Sometimes, it even causes cold shiver, so many various meanings are hidden there. | Иногда от нее мороз продирает по коже, настолько много всяких значений там укрыто. |
The woman's not even cold... | Тело женщины ещё даже не остыло... |
Connor case has been cold since '99. | Дело Конноров остыло с '99. |
If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. | Если ты их уложишь спать, мы сможем поесть, пока все не остыло. |
Look, I think he's solid, but maybe we're pushing too hard, sending him on an op when Ostrov's body isn't even cold. | Слушайте, я думаю он надежен, но, возможно, мы слишком давим на него, отправляя его на задание сейчас, когда еще не остыло тело Острова. |
Eat your supper before it gets cold. | Ешь, пока не остыло. |
I was just worried maybe your feet might get cold. | Я просто беспокоюсь, как бы Вы не замерзли. |
His ears were cold. | У него уши замерзли. |
You were drenched and out cold. | Вы замерзли и промокли. |
Aren' t they cold? | Разве они не замерзли? |
What happened was all the bees in England got a terrible cold during the First World War and practically died out, and they imported Mexican bees and bees from all over everywhere else to start bees again. | Во время Первой Мировой войны все пчелы в Англии замерзли и практически вымерли, и тогда их стали завозить из Мексики и вообще отовсюду, чтобы восстановить. |
Left me with an icy cold wind. | Оставил мне только ледяной ветер. |
There is so much beauty in this land of ice The air is cold | Ведь так красиво здесь на ледяной земле... но оттепель в моей душе... |
Guerrero then feuded with Stone Cold Steve Austin, but Austin left the WWE before a match could take place. | После этого Герреро начал вражду с «Ледяной Глыбой» Стивом Остином, но Остин покинул ШШЕ перед матчем. |
It's an iced latte that's too cold. | Это слишком холодный ледяной латте. |
Constantly oscillating between extreme bitter cold. | От неё исходит то нежность и теплота, то ледяной холод. |
So will a bad head cold. | Ну, и у вас будет сильный насморк. |
I told you I had a cold. | Я тебе говорил, у меня насморк? |
I have a cold. | Во-первых, у меня насморк. |
Just a small cold. | Ничего, просто насморк. |
So, I hang up and wipe my e yes, I blow my nose... I mean, I had a cold. | Так вот, заканчиваю разговор, вытираю глаза, нос, ...потому что холодно, у меня насморк. |
The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. | Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде. |
A cold collation I prepared. | В холодном виде, я подготовил. |
In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. | На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации. |
Bogart complained, "An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it." | Богарт жаловался: «Умный сценарий, прекрасно срежиссирован... что-то особенное... и такой холодный приём у публики» (An intelligent script, beautifully directed-something different-and the public turned a cold shoulder on it). |
Nancy Mitford's 1949 novel, Love in a Cold Climate, which was based on the family, was serialised by Thames Television in 1980 and by the BBC in 2001. | Роман Нэнси Митфорд Love in a Cold Climate (1949), основанный на исторических фактах семьи, был экранизирован Thames Television в 1980 году и BBC в 2001 году. |
Moody was replaced by Terry Balsamo from Cold. | Место Муди в составе группы занял Терри Бальзамо из группы Cold. |
Cold Jet's dry ice blast cleaning solutions pay for themselves in just a few months, providing an impressive R.O.I on systems designed to last. | Технологические решения по очистке струей сухого льда компании Cold Jet окупаются всего за несколько месяцев, что позволяет говорить о впечатляющей рентабельности инвестиций в эти системы. |
Cold Jet offers a selection of precision blast nozzles for the i³MicroClean with rectangular or round blast swaths as well as a reverse-flow 155º nozzle. | Компания Cold Jet предлагает набор точных сопел для i³MicroClean с прямоугольной или округлой формой выходного отверстия, а также сопло с обратным потоком под углом 155º. |
She took my daughter, Mr. Cold. | Она забрала мою дочь, мистер Колд. |
You think the public don't deserve to know the truth about prisons like Cold Norton? | Думаешь, люди не имеют права знать правду о таких местах, как Колд Нортон? |
The parents of Cold Rock need to know. | Родители Колд Рока хотят знать. |
Cold stone creamery is the best. | Мороженное Колд Стоун лучшее. |
To remedy this situation, Harry Laughlin of the Eugenics Record Office (ERO) at the Cold Spring Harbor Laboratory, designed a model eugenic law that was reviewed by legal experts. | По этой причине, Гарри Лафлин, представитель Eugenics Record Office (ERO) Лаборатории «Колд Спринг Харбор» разработал образец евгенического закона, который затем был отдан на экспертизу юристам. |