I'm guessing you have this number because you're worried about poor Robin Hood out there in the cold, harsh world. |
Полагаю, ты заполучила этот номер, потому что переживала за судьбу бедного несчастного Робина Гуда, брошенного в этот холодный жестокий мир. |
You have to study, and it's a very cold and poor region. |
А ты должен учиться и... к тому же этот район очень холодный и бедный. |
Well, what about cold and indecisive? |
А например, "холодный и нерешительный"? |
I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone. |
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень. |
I tried to give her a blanket once on a cold winter day, but she wouldn't take it. |
Однажды я пытался всучить ей одеяло в холодный зимний день, но она его не приняла. |
My impression from lieutenant backstrom Is that he is also a cold and possibly abusive father. |
Смотря на лейтенанта Бэкстрома, предполагаешь, что также он холодный отец, возможно склонный к насилию. |
Could you get us a cold compress or something? |
Можешь принести холодный компресс, или что-нибудь в этом роде? |
So we are going to need liquid cold wax to process any impressions, and dry ice, too. |
И нам нужен жидкий холодный воск, чтобы обработать следы, - а также сухой лед. |
And please tell Mrs Patmore we can have a cold dinner |
И скажите, пожалуйста, миссис Патмор, что мы согласны на холодный обед, |
The hall's gone cold as ice! |
Зал ушёл и холодный, как лёд! |
This is a very cold day, remember. |
ј сегодн€ очень холодный денек. |
I'm just wondering if we need the "cold." |
Я хотела уточнить, нужно ли нам слово "холодный". |
We'll get you some nice cold lemonade after this, okay? |
Мы потом нальём тебе холодный лимонад, хорошо? |
Can you wield an ice pack, even if it's really cold? |
Ты можешь обращаться с холодным компрессом, несмотря на то. что он реально холодный? |
How we going to let them know that our Ambassador was only late for the meeting, because his breakfast was cold and he had to spend half an hour, punching his wife around in the kitchen. |
Как мы им расскажем о том, что наш посол опоздал на встречу только потому, что его завтрак был холодный и он потратил полчаса пиная свою жену по кухне. |
The moment we met, I knew that only by sliding myself into her cold, stiff, unyielding mound would I ever feel like a real man again. |
С того момента как мы встретились, я знал, что только проникнув в ее холодный, жесткий, неприступный курган, я смогу снова почувствовать себя мужчиной. |
So, what brings me to the South Side on a cold winter's day? |
Итак, что же привело меня в Саутсайд в холодный зимний день? |
Is it just me, or does a cold gust of wind Actually pk up when you approach? |
Разве только мне, дует холодный ветер когда ты приближаешься? |
"Open the container and spread the cold wax using the spatula." |
"Откройте коробочку и нанесите холодный воск лопаткой". |
And yet one day, that same cold businessman, high up in a skyscraper, opens the window, steps out on a ledge, stands there for three hours, wondering... if he should jump. |
Но однажды этот холодный бизнесмен открывает окно кабинета в небоскрёбе, выходит на карниз и стоит там три часа, решая, прыгнуть или нет. |
Say, why you're so cold? |
А что ты такой холодный, а? |
You just need to drink a lot of water, have a cold shower, okay? |
Тебе нужно побольше пить и принять холодный душ. |
It's cold when I eat it and warm when I swallow it. |
Холодный на вкус, но теплый, когда я глотаю. |
it's raining outside, it's cold when the sun makes its appearance immediately spring. |
идет дождь на улице, он холодный, когда солнце делает его внешний вид сразу же весна. |
Svein Berge stated the album has a dark energy , while Robyn described the album as sad, but it's not cold. |
Свейн Берге сказал, что альбом имеет «темную энергию», Робин так описала альбом «Он печальный, но не холодный, очень теплый». |