| We should probably eat before it gets cold. | Нам, наверное, надо поесть, пока не остыло... |
| And then, as will happen from time to time, the case went completely cold. | А затем, как это будет частенько происходить, дело полностью остыло. |
| Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. | Мне минут на 10 нужно в номер подняться, ладно? Ну, чтобы не остыло. |
| Our sun turned cold as I travelled the stars. | Наше солнце остыло, пока я путешествовал к звездам. |
| Come on, eat before it gets cold. | Давай, ешь, пока не остыло. |
| You loved her so much you sold the necklace Before her body got cold. | Ты так ее любила, что продала ожерелье, пока тело еще не остыло. |
| Please have some before it gets cold. | Пожалуйста, пей, пока не остыло. |
| The woman's not even cold... | Тело женщины ещё даже не остыло... |
| So, everybody, let's dig in before everything gets cold. | Ну, давайте начинать, пока все не остыло. |
| Sleeping with that poor widow before her husband's even cold in the ground. | Спать с бедной вдовой, когда тело её мужа ещё не остыло в могиле. |
| Start, don't let it go cold. | Но вы начинайте есть, пока не остыло. |
| Connor case has been cold since '99. | Дело Конноров остыло с '99. |
| My father's body isn't even cold yet. | Тело отца еще даже не остыло. |
| Come, Doctor, don't let it go cold. | Вот, Доктор, пока не остыло. |
| Bart's body's not even cold. | Тело Барта еще даже не остыло. |
| If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. | Если ты их уложишь спать, мы сможем поесть, пока все не остыло. |
| If you're getting cold, tell me to turn the heat on. | Если у тебя остыло, скажи мне, я разогрею. |
| (Sunee) Eat before it gets cold. | (Суния) Давайте поедим, пока не остыло. |
| Newton's body isn't even cold, and quick has seized his position with gusto. | Тело Ньютона еще не остыло, А Квик уже захватил его место, с таким удовольствием. |
| Fetch him, it's going cold. | Сходи за ним, пока не остыло. |
| You should take them over before they get cold. | Отнеси им, пока не остыло. |
| Alright, better eat before it gets cold. | Так, лучше покушать, пока не остыло. |
| Sorry, I was afraid it would get cold. | Прости, я боюсь, что это остыло. |
| My corpse isn't even cold yet and she's already looking for men. | Ещё не остыло моё тело, а она уже ищет нового мужчину. |
| Okay, mangia, sweetie, before it gets cold. | Ладно, шеф-повар, ешь, пока не остыло. |