Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Close - Ближе"

Примеры: Close - Ближе
Get as close as you feel is necessary to understand what I'm saying. Подойдите, как можно ближе, чтобы понять мои слова.
That's why I had to get close enough to help you, it helps me hear better. Поэтому мне нужно быть ближе к тебе, чтобы помочь, это помогает лучше слышать.
I couldn't get close enough, but you're in my range. Я не могу подобраться ближе, но ты у меня на виду.
As he neared the close, he referred to the bomb threat: And then I got to Memphis. Ближе к концу своей речи он упомянул о угрозе его взрыва: «И потом я отправился в Мемфис.
I'd prefer to say it up close. Я бы предпочёл это сказать, находясь ближе
She looked at me and came close, then she said: Она посмотрела на меня и подошла ближе а потом сказала:
Right up close, rather than where it is presenting, with the light striking it. Ближе, чем он нам виден, когда свет отражается от него.
Gather close and... see what I have. Подходите ближе и... смотрите, что у меня есть
Maybe so she could be close, so Maggie could do this. Возможно, чтобы быть ближе, чтобы Мэгги могла делать это.
We haven't been able to get close enough to Batch 47 to get a proper sample. Мы не смогли подобраться ближе, чтобы взять образец 47-й партии.
I want you to come close. I'm going to share my opening joke. Подойдите ближе, я расскажу вам мою шутку для открытия.
I mean, Einstein came close when he said I was an illusion. Эйнштейн был ближе всех, говоря, что я - иллюзия.
It's not until I got close that I realized it was tanya. Я так считала пока не подошла ближе и не поняла что это Таня.
We'll put you as close as we can to the 600 block of Oak Ridge Terrace, Jersey City. Мы попытаемся отправить вас как можно ближе к 600 кварталу Оак Ридж Террас, Джерси.
We'll get as close as we can to the edge of the atmosphere. Мы подойдём как можно ближе к границе атмосферы.
even been close, that would be one thing. хоть чуть ближе, и было бы совсем другое дело.
At the present time we are doing everything possible to draw as close as possible to Kenya. В настоящее время мы делаем все возможное, чтобы быть как можно ближе к Кении.
You guys stay close, all right. Ребята, держитесь ближе, поняли?
You sure we want to be close after... what happened? Ты уверен, что мы хотим подобраться ближе... после того, что случилось?
Just get it as close as you can, put it down, walk away. Просто подойди как можно ближе, поставь, уходи.
If your pictures aren't good enough, you're not close enough. Если вид недостаточно хорош... то я подхожу ближе.
And this is as close as I've ever gotten to it. И сейчас я ближе к разгадке, чем когда бы то ни было.
He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg. Он уворачивается от хищников, прижимаясь ближе к льдине.
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite. А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
The Enterprise has left the Exeter and has moved into close planet orbit. "Энтерпрайз" отошел от "Эксетера" и переместился ближе к планете.