Get as close as you feel is necessary to understand what I'm saying. |
Подойдите, как можно ближе, чтобы понять мои слова. |
That's why I had to get close enough to help you, it helps me hear better. |
Поэтому мне нужно быть ближе к тебе, чтобы помочь, это помогает лучше слышать. |
I couldn't get close enough, but you're in my range. |
Я не могу подобраться ближе, но ты у меня на виду. |
As he neared the close, he referred to the bomb threat: And then I got to Memphis. |
Ближе к концу своей речи он упомянул о угрозе его взрыва: «И потом я отправился в Мемфис. |
I'd prefer to say it up close. |
Я бы предпочёл это сказать, находясь ближе |
She looked at me and came close, then she said: |
Она посмотрела на меня и подошла ближе а потом сказала: |
Right up close, rather than where it is presenting, with the light striking it. |
Ближе, чем он нам виден, когда свет отражается от него. |
Gather close and... see what I have. |
Подходите ближе и... смотрите, что у меня есть |
Maybe so she could be close, so Maggie could do this. |
Возможно, чтобы быть ближе, чтобы Мэгги могла делать это. |
We haven't been able to get close enough to Batch 47 to get a proper sample. |
Мы не смогли подобраться ближе, чтобы взять образец 47-й партии. |
I want you to come close. I'm going to share my opening joke. |
Подойдите ближе, я расскажу вам мою шутку для открытия. |
I mean, Einstein came close when he said I was an illusion. |
Эйнштейн был ближе всех, говоря, что я - иллюзия. |
It's not until I got close that I realized it was tanya. |
Я так считала пока не подошла ближе и не поняла что это Таня. |
We'll put you as close as we can to the 600 block of Oak Ridge Terrace, Jersey City. |
Мы попытаемся отправить вас как можно ближе к 600 кварталу Оак Ридж Террас, Джерси. |
We'll get as close as we can to the edge of the atmosphere. |
Мы подойдём как можно ближе к границе атмосферы. |
even been close, that would be one thing. |
хоть чуть ближе, и было бы совсем другое дело. |
At the present time we are doing everything possible to draw as close as possible to Kenya. |
В настоящее время мы делаем все возможное, чтобы быть как можно ближе к Кении. |
You guys stay close, all right. |
Ребята, держитесь ближе, поняли? |
You sure we want to be close after... what happened? |
Ты уверен, что мы хотим подобраться ближе... после того, что случилось? |
Just get it as close as you can, put it down, walk away. |
Просто подойди как можно ближе, поставь, уходи. |
If your pictures aren't good enough, you're not close enough. |
Если вид недостаточно хорош... то я подхожу ближе. |
And this is as close as I've ever gotten to it. |
И сейчас я ближе к разгадке, чем когда бы то ни было. |
He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg. |
Он уворачивается от хищников, прижимаясь ближе к льдине. |
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite. |
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе. |
The Enterprise has left the Exeter and has moved into close planet orbit. |
"Энтерпрайз" отошел от "Эксетера" и переместился ближе к планете. |