| Get as close as you feel is necessary to understand what I'm saying. | Подойдите, как можно ближе, чтобы понять мои слова. |
| That's why I had to get close enough to help you, it helps me hear better. | Поэтому мне нужно быть ближе к тебе, чтобы помочь, это помогает лучше слышать. |
| I couldn't get close enough, but you're in my range. | Я не могу подобраться ближе, но ты у меня на виду. |
| As he neared the close, he referred to the bomb threat: And then I got to Memphis. | Ближе к концу своей речи он упомянул о угрозе его взрыва: «И потом я отправился в Мемфис. |
| I'd prefer to say it up close. | Я бы предпочёл это сказать, находясь ближе |
| She looked at me and came close, then she said: | Она посмотрела на меня и подошла ближе а потом сказала: |
| Right up close, rather than where it is presenting, with the light striking it. | Ближе, чем он нам виден, когда свет отражается от него. |
| Gather close and... see what I have. | Подходите ближе и... смотрите, что у меня есть |
| Maybe so she could be close, so Maggie could do this. | Возможно, чтобы быть ближе, чтобы Мэгги могла делать это. |
| We haven't been able to get close enough to Batch 47 to get a proper sample. | Мы не смогли подобраться ближе, чтобы взять образец 47-й партии. |
| I want you to come close. I'm going to share my opening joke. | Подойдите ближе, я расскажу вам мою шутку для открытия. |
| I mean, Einstein came close when he said I was an illusion. | Эйнштейн был ближе всех, говоря, что я - иллюзия. |
| It's not until I got close that I realized it was tanya. | Я так считала пока не подошла ближе и не поняла что это Таня. |
| We'll put you as close as we can to the 600 block of Oak Ridge Terrace, Jersey City. | Мы попытаемся отправить вас как можно ближе к 600 кварталу Оак Ридж Террас, Джерси. |
| We'll get as close as we can to the edge of the atmosphere. | Мы подойдём как можно ближе к границе атмосферы. |
| even been close, that would be one thing. | хоть чуть ближе, и было бы совсем другое дело. |
| At the present time we are doing everything possible to draw as close as possible to Kenya. | В настоящее время мы делаем все возможное, чтобы быть как можно ближе к Кении. |
| You guys stay close, all right. | Ребята, держитесь ближе, поняли? |
| You sure we want to be close after... what happened? | Ты уверен, что мы хотим подобраться ближе... после того, что случилось? |
| Just get it as close as you can, put it down, walk away. | Просто подойди как можно ближе, поставь, уходи. |
| If your pictures aren't good enough, you're not close enough. | Если вид недостаточно хорош... то я подхожу ближе. |
| And this is as close as I've ever gotten to it. | И сейчас я ближе к разгадке, чем когда бы то ни было. |
| He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg. | Он уворачивается от хищников, прижимаясь ближе к льдине. |
| Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite. | А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе. |
| The Enterprise has left the Exeter and has moved into close planet orbit. | "Энтерпрайз" отошел от "Эксетера" и переместился ближе к планете. |