I need to see both tumors up close. |
Мне надо ближе увидеть обе опухоли. |
You need to inject yourself as close as possible to your navel. |
Вам нужно делать себе уколы как можно ближе к пупку. |
Meaning we can't get close - without blowing operational integrity. |
А значит подобраться ближе, не раскрыв себя не удастся. |
But she didn't think like that, and we became close. |
Но она так не думала, и мы стали ближе. |
All the more reason to keep Ms. Piper in close proximity. |
Ещё одна причина держать мисс Пайпер ближе к телу. |
But with her getting this close, I believe the entire operation is at risk. |
Но она подбирается все ближе, она может угрожать всей операции. |
This is as close as I got. |
Ближе чем сейчас я их не видел. |
Don't you wander either, Doc... stick close. |
Не будем расходится, Док... держитесь ближе. |
Take us in as close as you can, Mr Raiker. |
Подведите нас как можно ближе, мистер Рэйкер. |
Stay as close as you can without blowing cover. |
Будьте как можно ближе, но не раскрывайтесь. |
I said you wanted to be close enough to watch him suffer. |
Я сказал, что вы хотели подобраться ближе, чтобы видеть, как он страдает. |
I'll get close enough to gut him. |
Подберусь как можно ближе и проткну его. |
I couldn't get close enough to say much about her. |
Не смог подобраться ближе чтобы выяснить побольше. |
"keep your enemies close" type thing. |
"друзья - близко, а враги - еще ближе". |
We need to get as close as we can. |
Нам надо подобраться как можно ближе. |
Information should be managed as close as possible to its source |
Информация должна управляться как можно ближе к источнику ее получения. |
You go in as close as you can to the beach, you toss a package overboard. |
Подплываешь как можно ближе к пляжу, бросаешь пакет за борт. |
I have been all over that client list... the only thing that comes close is an art gallery in Chelsea. |
Я просмотрела весь список клиентов - к миру искусств ближе всего художественная галерея в Челси. |
And I can't refuel here, but I'll get you as close as I can. |
Я не могу заправиться здесь, но подвезу вас как можно ближе. |
Don't you want to be close with anyone? |
Ты не хочешь стать ближе к кому-то? |
Bring the car, as close as you can! |
Дэвид, подгони машину как можно ближе. |
We got really close there for a moment. |
Ближе тебя у меня никого нет. |
So, Ash, it seems like you and Chloe are getting quite close this evening. |
Эш, вижу вы с Хлои стали ближе сегодня. |
Colonel Sheppard... you'll have to be in close proximity to the pod for the transfer to happen. |
Полковник Шеппард... вы должны быть как можно ближе к капсуле, чтобы произошел перенос. |
But the next two shots in the back were close range, inside 6 feet, maybe. |
Но следующие два выстрела были гораздо ближе. Предположительно, менее 6 футов. |