| It's getting awful close. | Черт оно все ближе. |
| Can't get close enough yet. | Не могу пока подобраться ближе. |
| That's close enough, Clark. | Ближе не подходи, Кларк. |
| Let's see it up close. | Элеана, давай подойдём ближе. |
| Nice and close, please. | Хорошо, встаньте ближе. |
| We can't get close enough. | Мы не можем подойти ближе. |
| you'll need to get close. | ты должна подобраться ближе. |
| 'Cause if we get too close... | Потому что если подойти ближе... |
| That's cutting it close. | Буря подбирается всё ближе. |
| Let's go here, so close. | ѕоедим здесь, так ближе. |
| Over time, we grew close. | Однажды, мы стали ближе. |
| Valentine is getting close. | Валентин становится все ближе. |
| If you come any close! | Если ты подойдешь ближе... |
| Push in as close as you can. | Подберитесь как можно ближе. |
| This is as close as we can get. | Ближе нам не подъехать. |
| All right, stay close. | Хорошо, держись ближе. |
| Get that ladder as close as you can. | Подведите лестницу как можно ближе. |
| I can get close. | Я могу подобраться ближе. |
| The peaks of Narayama seem so close. | Нараяма сегодня кажется ближе... |
| Only one came close. | Только одно удалось подобраться ближе |
| Everyone, stay close. | Держитесь ближе ко мне. |
| As close as we can get. | Подойдём как можно ближе. |
| Okay, close together. | Хорошо. Ближе к друг-другу. |
| Draw them in close. | Заманить их как можно ближе. |
| Stay close the Vizier. | Держитесь ближе к визирю. |