I would get close, and he'd just pull away. |
Я подбирался ближе, а он просто уклонялся. |
To keep us from getting close... |
Не хочешь, чтобы мы подобрались ближе... |
I hear you're getting close. |
Я слышал, вы подбираетесь все ближе. |
No, it's safer to stay as close as we can to Dealey Plaza. |
Нет, безопаснее оставаться как можно ближе к Дили-Плаза. |
I've never had close friends before. |
Ближе друзей у меня не было. |
But you can't get close. |
Но ты не можешь подобраться ближе. |
But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... |
Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание... |
I thought you two had become... close. |
Я думала вы двое стали... ближе. |
It's getting close. It's getting real close. |
Мы подъезжаем ближе, еще ближе... |
I think we should stay very close together. |
Я думаю, что мы должны держаться ближе друг к другу. |
Remember, keep your friends close and the quarterback closer. |
Просто помни - держи друзей близко, а квотербеков - ещё ближе. |
Man your trench until they get close. |
Давай в траншеи, пока они не подошли ближе. |
Okay, boy. Let's get in close. |
Ладно, мальчик, давай чуть ближе. |
Then you need to keep your baby close and the people who carry your baby closer. |
Тогда ты должен держать своего ребенка близко, а человека, который его вынашивает, еще ближе. |
Till it's dark, so he can close the distance on us without being spotted. |
Пока стемнеет, тогда он сможет подойти к нам ближе незамеченным. |
She'd want to get as close as she could to the crime scene. |
Она хотела бы подобраться как можно ближе к месту преступления. |
And I wanted you close because I really loved you. |
И я хотела, чтобы ты была ближе, потому что я действительно люблю тебя. |
He'll want you to get close. |
Он хочет, чтобы ты подобрался ближе. |
She's as close as we ever gotten. |
Она подобралась к ним ближе чем кто либо. |
Get close enough to keep an eye on you and report back to O'Connor. |
Подобраться к тебе как можно ближе, чтобы следить за тобой и докладывать обо всем О'Коннору. |
No, no, I was pretty close. |
Ну уж нет, я был ближе к правде. |
Just get us close, and we'll do the rest. |
Проведите нас как можно ближе, а дальше мы сами. |
Such a close and familiar image becomes even closer to the viewers. |
Такой близкий и знакомый всем образ становится еще ближе. |
A close neighbor can't be closer to a brother no matter how hateful an enemy. |
Близкий сосед не может быть ближе брата, независимо от того, насколько ненавистен враг. |
Wait. Wait till they're close. |
Погоди, погоди пусть подойдут ближе. |