| I would get close, and he'd just pull away. | Я подбирался ближе, а он просто уклонялся. |
| To keep us from getting close... | Не хочешь, чтобы мы подобрались ближе... |
| I hear you're getting close. | Я слышал, вы подбираетесь все ближе. |
| No, it's safer to stay as close as we can to Dealey Plaza. | Нет, безопаснее оставаться как можно ближе к Дили-Плаза. |
| I've never had close friends before. | Ближе друзей у меня не было. |
| But you can't get close. | Но ты не можешь подобраться ближе. |
| But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... | Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание... |
| I thought you two had become... close. | Я думала вы двое стали... ближе. |
| It's getting close. It's getting real close. | Мы подъезжаем ближе, еще ближе... |
| I think we should stay very close together. | Я думаю, что мы должны держаться ближе друг к другу. |
| Remember, keep your friends close and the quarterback closer. | Просто помни - держи друзей близко, а квотербеков - ещё ближе. |
| Man your trench until they get close. | Давай в траншеи, пока они не подошли ближе. |
| Okay, boy. Let's get in close. | Ладно, мальчик, давай чуть ближе. |
| Then you need to keep your baby close and the people who carry your baby closer. | Тогда ты должен держать своего ребенка близко, а человека, который его вынашивает, еще ближе. |
| Till it's dark, so he can close the distance on us without being spotted. | Пока стемнеет, тогда он сможет подойти к нам ближе незамеченным. |
| She'd want to get as close as she could to the crime scene. | Она хотела бы подобраться как можно ближе к месту преступления. |
| And I wanted you close because I really loved you. | И я хотела, чтобы ты была ближе, потому что я действительно люблю тебя. |
| He'll want you to get close. | Он хочет, чтобы ты подобрался ближе. |
| She's as close as we ever gotten. | Она подобралась к ним ближе чем кто либо. |
| Get close enough to keep an eye on you and report back to O'Connor. | Подобраться к тебе как можно ближе, чтобы следить за тобой и докладывать обо всем О'Коннору. |
| No, no, I was pretty close. | Ну уж нет, я был ближе к правде. |
| Just get us close, and we'll do the rest. | Проведите нас как можно ближе, а дальше мы сами. |
| Such a close and familiar image becomes even closer to the viewers. | Такой близкий и знакомый всем образ становится еще ближе. |
| A close neighbor can't be closer to a brother no matter how hateful an enemy. | Близкий сосед не может быть ближе брата, независимо от того, насколько ненавистен враг. |
| Wait. Wait till they're close. | Погоди, погоди пусть подойдут ближе. |