Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Clarify - Уточнить"

Примеры: Clarify - Уточнить
Please clarify the role of the Ministers and the Parliamentarian Women's Network in this process. Просьба уточнить роль в этом процессе женщин, занимающих должности министров и парламентариев.
Please clarify whether this is a new draft or the draft already submitted to Parliament in 2004. Просьба уточнить, новый ли это законопроект или тот, который был представлен на рассмотрение парламента в 2004 году.
Please clarify whether the Women's Committee has the status of a Government entity or non-governmental organization. Просьба уточнить, является ли Комитет женщин Узбекистана правительственной структурой или неправительственной организацией.
Please clarify whether local self-governance bodies can decide which families may receive such allowances. Просьба уточнить, имеют ли местные органы самоуправления решать, каким семьям положено такое пособие.
Likewise, UNCTAD should clarify its role on "science for development". Аналогичным образом, ЮНКТАД следует уточнить свою роль в том, что касается "науки в целях развития".
Please clarify whether the Maternal Mortality Multi-sectorial Plan will be made binding for local governments. Просьба уточнить, будет ли Многосекторальный план действий по сокращению материнской смертности являться обязательным для местных органов власти.
In order to determine and detail such obligations and actions, one must clarify the legal understanding of the article. Чтобы определить и детализировать такие обязанности и способы их выполнения, необходимо уточнить правовое понимание названной статьи.
The commentary to the article should clarify that point. Этот момент следует уточнить в комментарии к статье.
It should first clarify the premise for invoking immunity. В первую очередь следует уточнить исходные предпосылки для задействования иммунитета.
It was therefore important for the international community to define the concept and clarify its scope, application and limitations. Именно поэтому для международного сообщества важно определить понятие и уточнить его охват, применение и ограничения.
The strategy should increase inter-agency cooperation and clarify the division of labour within the United Nations system. Эта стратегия должна привести к улучшению межучрежденческого сотрудничества и уточнить разделение труда в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It recommended that Kenya clarify the procedure for notifying the police ahead of public demonstrations. В нем Кении рекомендовано уточнить процедуру заблаговременного уведомления полиции о проведении манифестаций.
Please clarify whether the necessary legislative changes on informed consent to sterilization have been adopted and are in force. Просьба уточнить, были ли приняты необходимые законодательные изменения в отношении осознанного согласия на стерилизацию и вступили ли они в силу.
Please clarify whether the law provides for mediation as an option for the resolution of domestic violence disputes. Просьба уточнить, предусматривает ли этот закон посредничество как возможный способ разрешения споров, связанных с бытовым насилием.
Please clarify whether any measures were taken to ensure the independence of the Bar association in response to these developments. Просьба уточнить, были ли приняты меры по обеспечению независимости Ассоциации адвокатов в ответ на эти события.
The Penal Code should clarify that the term "agency or organization" includes foreign agencies and organizations. В Уголовном кодексе следует уточнить, что термин "ведомство или организация" включает и иностранные ведомства и организации.
In the table's right column: clarify the text stating the scope of restrictions. Предлагаемое решение: В правой колонке таблицы уточнить текст, устанавливающий сферу применения ограничений.
Please clarify what steps the Government has taken to improve women's labour force participation, and the impact of such measures. Просьба уточнить, какие шаги были предприняты правительством в целях увеличения доли работающих женщин, и сообщить о результатах реализации таких мер.
The authors concluded that scientists need codes of conduct for guidance and to help them clarify their thinking on difficult ethical questions. Авторы заключили, что ученые нуждаются в кодексах поведения в порядке ориентира и чтобы помочь им уточнить свое мышление по трудным этическим вопросам.
Please clarify whether the Royal Decree setting out the police code of ethics has been drafted. Просьба уточнить, был ли подготовлен королевский указ, предусматривающий введение в действие деонтологического кодекса полицейской службы.
Please clarify whether the State party envisages setting a ceiling on the number of detainees per prison. Просьба уточнить, намерено ли государство-участник установить максимальную квоту численности заключенных для каждой тюрьмы.
If appeals are permitted, please clarify the procedures involved, including whether these have suspensive effect. Если допустима подача апелляций, просьба уточнить соответствующие процедуры, в том числе указать, обладают ли они отлагательным действием.
Please clarify the elements and workings of the system identified in paragraph 77 of the HKSAR report, for proper treatment of persons in detention. Просьба уточнить структуру и функционирование упомянутой в пункте 77 САРГ системы для надлежащего обращения с лишенными свободы лицами.
It was suggested that UNHCR should clarify its statistics, and that gender and age-disaggregated data be included in future reporting. УВКБ было рекомендовано уточнить свои статистические данные и включать в будущие доклады информацию в разбивке по гендеру и возрасту.
I look forward to discussions with the Special Committee to help clarify this concept. Я надеюсь, что обсуждение в рамках Специального комитета поможет уточнить эту концепцию.