Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Clarify - Уточнить"

Примеры: Clarify - Уточнить
(a) Clarify the age of majority, with particular regard to penal law and the international practice that juvenile justice standards are extended to children up until age 18; а) уточнить возраст достижения зрелости, уделив особое внимание уголовному праву и международной практике, согласно которой нормы правосудия в отношении несовершеннолетних распространяются на детей вплоть до 18-летнего возраста;
Clarify the circumstances and modalities under which observers may be invited to be physically present in the room where the Executive Board is meeting, especially when matters of particular interest to the observer is being discussed; а) уточнить обстоятельства и условия, при которых наблюдателям может быть предложено физически присутствовать в зале заседаний во время проведения совещаний Исполнительного совета, особенно при обсуждении вопросов, представляющих для наблюдателя особый интерес;
(b) Clarify the concepts, terminology and role of different types of legally binding and non-legally binding arrangements and mechanisms, as well as of voluntary processes such as initiatives on criteria and indicators; Ь) Уточнить концепции, терминологию и роль различных видов юридически обязательных и не имеющих обязательной юридической силы соглашений и механизмов, а также таких добровольных процессов, как инициативы в отношении критериев и показателей.
Clarify the language around the panel of adjudication and boards of adjudication, specify the number of members for each and the process, and outline the panel's accountability to the Legislature. уточнить формулировки, касающиеся арбитражного заседания и арбитражных советов, а также число членов в каждом из них и порядок их работы и подотчетности арбитражного заседания Законодательному собранию.
Clarify what programming and support ESL funding may be used for, and explore the feasibility of enhancing funding for ESL programming over the next several years. З. уточнить программы и финансовую поддержку, которые могут использоваться для изучения АВЯ, и изучить возможность увеличения финансирования изучения АВЯ в течение последующих нескольких лет;
Maybe I should clarify it. Возможно мне стоит уточнить его.
Would you please clarify. Не могли бы Вы уточнить?
The Secretariat should clarify the relevant criteria. Секретариату следует уточнить соответствующие критерии.
The reporting State should clarify that point. Государству-докладчику следует уточнить этот момент.
In particular, please clarify: В частности, просьба уточнить:
Clarify, facilitate and harmonize United Nations system administrative and financial procedures for working with civil society organizations with the aim of increasing civil society organization participation in all stages of the programming cycle for United Nations support to Governments Уточнить, упростить и согласовать административные и финансовые процедуры Организации Объединенных Наций, регулирующие работу с организациями гражданского общества, в целях расширения участия организаций гражданского общества на всех этапах цикла программирования в рамках помощи, оказываемой Организацией Объединенных Наций правительствам
Clarify rules and institutions: In the context of reconstruction, roles, responsibilities, and lines of authority between national, provincial, district and local government entities should be clarified and clearly articulated to all stakeholders. Уточнение правил и функций учреждений: в контексте реконструкции необходимо уточнить и четко довести до сведения всех заинтересованных участников распределение функций, ответственности и полномочий национальных, провинциальных, окружных и местных органов государственного управления.
Clarify the mandate and responsibilities of the national machinery for the advancement of women, as well as provide it with adequate visibility, power and resources (Hungary); 79.21 уточнить мандат и ответственность национального механизма по улучшению положения женщин, а также предоставить ему достаточный статус, полномочия и ресурсы (Венгрия);
We should clarify something. Мы должны кое-что уточнить.
Maybe I should clarify it. Возможно мне стоит уточнить его.
The ILC should clarify under what circumstances it would be appropriate for the Prosecutor to seek revision. КМП необходимо уточнить, при каких обстоятельствах прокурор может добиваться пересмотра приговора.
The Board recommends that the Department of Management urgently clarify the authority of the United Nations Office at Nairobi for undertaking procurement on behalf of UNEP and UN-Habitat. Комиссия рекомендует Департаменту по вопросам управления в срочном порядке уточнить полномочия ЮНОН на ведение закупочной деятельности от лица ЮНЕП и ООН-Хабитат.
The Committee requests the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements. Комитет просит Секретариат проанализировать и уточнить различные методы установления цен на нормативные часы наряду с соответствующими преимуществами найма воздушных средств на коммерческой основе по сравнению с механизмом письма-заказа.
Please clarify whether women who give birth more than once in a three-year period are entitled to take maternity leave more than once. Просьба уточнить, имеют ли право женщины, рожающие детей чаще, чем один раз в три года, на повторное получение отпуска по беременности и родам.
They should in particular clarify how a series of repeated low-value procurements over a given period should be aggregated for the purposes of applicable thresholds. В частности, в них необходимо уточнить, каким образом следует рассчитывать совокупную стоимость серии повторяющихся мелких закупок для целей определения того, превышает ли она установленные пороговые суммы.
Explicitly cover predicate offences committed outside Tanzania and clarify whether a domestic predicate offence requires a conviction. прямо охватить основные преступления, совершенные за пределами Танзании, и уточнить вопрос о том, требуется ли наличие обвинительного приговора в отношении внутренних основных преступлений;
If any recommendation can be drawn from the foregoing, it would be that those who advocate this concept should clarify both its boundaries and its content. Если на основе вышесказанного и можно дать какую-либо рекомендацию, то ее суть могла бы заключаться в том, что приверженцам этой концепции следует уточнить ее рамки и ее содержание.
Please clarify what is meant by "revitalization of bilateral agreements concluded on legal cooperation and extradition" in part II.A. of the report. Просьба уточнить, что следует понимать под «обеспечением боле эффективного осуществления заключенных двусторонних соглашений по вопросам взаимной правовой помощи и экстрадиции», о чем говорится в пункте 8 раздела A части II доклада.
Please clarify whether and how the new Asylum Law, effective as from 1 January 2006, meets the concerns of the Committee expressed in its previous concluding observations. Просьба уточнить, учтена ли в новом Законе об убежище, действующем с 1 января 2006 года, выраженная Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях обеспокоенность, и если да, то каким образом.
Please clarify what steps are taken to ensure that the new pension system does not result in indirect discrimination against women due to pension calculation based on the total number of years that a person has worked. Просьба уточнить, какие шаги предпринимаются для того, чтобы новая пенсионная система не приводила к косвенной дискриминации женщин по причине расчета пенсионного пособия на основе общего трудового стажа.