Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Clarify - Уточнить"

Примеры: Clarify - Уточнить
Please clarify whether the age of marriage for girls will be increased to 18 and if measures to eliminate early and forced marriages exist. Просьба уточнить, будет ли возраст вступления в брак девочек повышен до 18 лет, и принимаются ли меры для искоренения практики ранних и принудительных браков.
The Personal Envoy of the Secretary-General had proposed that Algeria should clarify its position in writing, and it intended to submit the appropriate document soon, setting out its objections. Личный посланник Генерального секретаря предложил Алжиру уточнить свою позицию в письменном виде, и его страна намеревается вскоре представить соответствующий документ с изложением своих возражений.
clarify the differences between conformity assessment procedures (pre-market control) and market surveillance activities; уточнить различия между процедурами оценки соответствия (предпродажный контроль) и мерами наблюдения за рынком;
We have good reason to request that the non-governmental organizations involved should clarify their positions and provide straightforward answers to our questions. У нас есть все основания просить соответствующие неправительственные организации уточнить свои позиции и дать прямые ответы на наши вопросы.
A UNIDO -sponsored country service framework was designed to assist the Nigerian Government clarify key industrial development issues through a dialogue with the private sector. Финансируемая ЮНИДО программа определения рамок страновых услуг была разработана для того, чтобы помочь правительству Нигерии уточнить важнейшие вопросы промышленного развития путем диалога с частным сектором.
But first let me clarify United States policies and programmes in the hope that our message may be clearly and unequivocally understood. Однако, прежде всего я хотела бы уточнить политику и программу Соединенных Штатов в надежде на то, что наши слова будут поняты ясно и недвусмысленно.
In any event, the Commission should clarify what instruments fall within "negotiable instruments." В любом случае Комиссии следует уточнить, какие инструменты подпадают под категорию "оборотных инструментов".
We agree that it would be difficult to achieve a general consensus on this point, but the ILC should clarify the issue in its commentary. Мы понимаем, что по этому вопросу трудно достичь общего согласия, однако КМП следует уточнить данный вопрос в комментарии.
The Department should clarify with donor Governments the exact format required for financial reporting and include a specimen in an annex to all technical cooperation agreements. Департаменту следует уточнить с правительствами стран-доноров конкретный требуемый формат финансовой отчетности и включать ее образец в виде приложения ко всем соглашениям о техническом сотрудничестве.
Please clarify if the authorizing agency: Просьба уточнить, если уполномочивающее учреждение:
In addition, COPUOS has also elaborated for approval by the General Assembly a number of resolutions which are meant to reinforce and clarify aspects of the international legal framework for space activities. Вдобавок КОПУОС также разработал для одобрения Генеральной Ассамблеей ряд резолюций, которые призваны укрепить и уточнить аспекты международно-правовой структуры для космической деятельности.
In your view, in your statement on 14 June, you said that it could square the circle and clarify the relationship between the two documents. На ваш взгляд, как вы сказали в своем заявлении 14 июня, это позволило бы найти квадратуру круга и уточнить соотношение между двумя документами.
It would also be necessary to review and clarify the terminology used in other parts of the draft articles, especially the definition of "injured State". Кроме того, необходимо пересмотреть и уточнить формулировки, использованные в других частях проекта, особенно определение понятия "потерпевшее государство".
Before attempting to answer this question in any detail, we should first clarify the key terms as the vocabulary used frequently confuses concepts which are quite different. Прежде чем уточнить ответ на этот вопрос, необходимо четко указать ключевые термины, поскольку в совокупности используемых терминов зачастую смешиваются различные понятия.
Bringing different standpoints and arguments onto the agenda may clarify what is at stake, and lead to a better understanding of the nature of a conflict. Включение в повестку дня разных точек зрения и аргументов может помочь уточнить, что поставлено на карту, и лучше уяснить природу конфликта.
The Commission should clarify those issues and should consider the desirability of drafting separate provisions dealing with the two sources of international law rather than combining them. Комиссии следует уточнить эти вопросы и рассмотреть вопрос о целесообразности разработки проекта отдельных положений, касающихся двух источников международного права, вместо того, чтобы объединять их.
Despite the request of the Panel that it clarify the basis or method used to calculate its estimated loss of profits, Inter Sea did not provide an explanation. Несмотря на просьбы Группы уточнить основу или метод расчета упущенной выгоды, "Интер си" не представила никаких пояснений.
This, together with greater flexibility on behalf of non-governmental organizations in relation to propositions that may clarify or strengthen the document, may be seen as positive signs. Все это наряду с более высокой степенью гибкости со стороны неправительственных организаций в отношении предложений, которые могут уточнить или усилить документ, можно рассматривать в качестве позитивных сигналов.
Section IV, "Working better together", explores ways for institutional actors within and beyond the Organization to strengthen coordination, clarify roles and responsibilities and promote partnerships. В разделе IV «Повышение качества сотрудничества» рассматриваются меры, которые позволили бы институциональным субъектам в рамках Организации и за ее пределами укрепить механизм координации, уточнить свои роли и обязанности и наладить отношения партнерства.
The Steering Body should clarify the priorities between the various measurements because it would not be possible for all Parties to fulfil all the requirements of the monitoring strategy. Руководящему органу необходимо уточнить приоритеты между различными измерениями, поскольку все Стороны не смогут выполнить все требования, предусмотренные в стратегии мониторинга.
This visit helped clarify new approaches aimed at increasing the activities of the Reconstruction Implementation Commission and providing direction for the way forward. Этот визит помог уточнить новые подходы, призванные расширить масштабы деятельности Имплементационной комиссии по восстановлению и наметить ориентиры на будущее.
We are prepared to engage and clarify in a CRP elements to ensure a consistent approach that provide evenness of interpretation for the MOP. Мы готовы задействовать и уточнить элементы ДЗЗ, чтобы выработать последовательный подход, который обеспечивает единообразную интерпретацию в рамках Монреальского протокола.
The representative of Belgium said that work on that question could help clarify the legal status of tank-containers built in accordance with both systems. Представитель Бельгии указал, что работа над этим вопросом может позволить уточнить юридический статус контейнеров-цистерн, изготовленных в соответствии с этими двумя системами.
The Security Council should clarify the scope of the current embargo on arms and other military materiel imposed in relation to Darfur. Совету Безопасности следует уточнить сферу применения эмбарго на оружие и другие военные материальные средства, введенное в отношении воюющих сторон в Дарфуре.
A few delegates concurred with the recommendation in the report that UNCTAD should clarify its internal division of tasks and responsibilities with regard to transfer of technology. Несколько делегатов согласились с приведенной в докладе рекомендацией о том, что ЮНКТАД следует уточнить ее внутреннее распределение задач и ответственности в области передачи технологии.