Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Clarify - Уточнить"

Примеры: Clarify - Уточнить
The addition of the proposed note will clarify the future uniform handling of such pressure receptacles. Добавление предложенного примечания позволит уточнить ситуацию в отношении будущих единообразных требований к обращению с такими сосудами под давлением.
The delegation should clarify the review procedure in cases of appealed expulsion orders. Делегации следует уточнить информацию о процедуре пересмотра в случаях обжалования постановлений о высылке.
The State party should either clarify the scope of its declaration or withdraw it. Государству-участнику следует либо уточнить смысл сделанного им заявления, либо отозвать его.
And let me clarify my relationship. И позвольте уточнить про мои отношения.
Please clarify what is the competence of the military courts to try civilians and indicate the powers of the legal coordinating council. Просьба указать, в какой мере гражданские лица подсудны военным трибуналам, и уточнить полномочия Совета по координации деятельности судебных органов.
The Secretariat should clarify the elements used in the calculation of mission-specific requirements. Секретариату следует уточнить, какие элементы используются при расчете потребностей конкретных миссий.
It should clarify whether the Section acted only on the basis of complaints or whether it also undertook investigations on it sown initiative. Необходимо уточнить, начинает ли Секция расследование на основе поступивших сигналов или же она приступает к расследованию по собственной инициативе.
She agreed that article 1 should clarify that the framework convention was not intended to supplant existing or future bilateral or multilateral watercourse agreements. Она соглашается с тем, что в статье 1 следует уточнить, что рамочная конвенция не предназначается для замены существующих или будущих двусторонних или многосторонних соглашений о водотоках.
It was suggested that a study by the Secretariat could clarify the scope of such work. Была высказана мысль о том, что рамки такой работы могло бы уточнить исследование, проведенное Секретариатом.
Such a proposal would clarify the relationship between the Convention and international humanitarian law. Осуществление такого предложения позволит уточнить связь между Конвенцией и нормами международного гуманитарного права.
We must now clarify further these elements and determine whether compromise outcomes on them are achievable. Сейчас мы должны уточнить эти элементы и определить, возможно ли по ним компромиссное решение.
The Special Committee requests that the Secretariat explain and clarify the staffing procedures for recruiting and selecting seconded personnel to the Civilian Police Unit. Специальный комитет просит Секретариат разъяснить и уточнить процедуры укомплектования для целей набора кадров и отбора прикомандированного персонала для Группы гражданской полиции.
Please clarify which jobs fall into this category. Просьба уточнить, какие должности относятся к этой категории.
Please clarify the legal and actual status of the minimum wage and its evolution in relation to the cost of living. Просьба уточнить правовое и реальное содержание минимальной оплаты труда и ее изменение в зависимости от прожиточного минимума.
Please clarify the statement made in paragraph 128 regarding the measures taken to contain the costs of health services. Просьба уточнить изложенную в пункте 128 информацию о мерах по сокращению расходов на здравоохранение.
The delegation should also clarify whether domestic workers from overseas were covered by national welfare and labour legislation. Делегация должна также уточнить, распространяется ли на работающих из заморских территорий национальное социальное обеспечение и законодательство о труде.
The Guide to Enactment should clarify that notice requirements under national law were not affected by the Model Provisions. В Руководстве по принятию следует уточнить, что типовые положения не затрагивают требования об уведомлении, предусмотренные в соответствии с национальным законодательством.
The Secretariat should clarify the time period to which the arrears related. Секретариату следует уточнить сроки выплаты задолженности.
The Secretariat should clarify why two different heads of account had been used for the same purpose. Секретариат должен уточнить, почему для ассигнований на одни и те же цели использовалось два различных заголовка счетов.
This would achieve brevity and clarify the right of self-determination. Это позволит обеспечить краткость и уточнить право на самоопределение.
The Secretariat should clarify the legal status of these outcomes before the Council endorses them. Секретариату следует уточнить правовой статус этих результатов, прежде чем Совет одобрит их.
It was hoped that the dialogue to be held with New Zealand in November 2002 would clarify the relationship between them. Следует надеяться, что диалог с Новой Зеландией, который должен быть проведен в ноябре 2002 года, позволит уточнить характер взаимоотношений между ними.
Finally, let me clarify Pakistan's policy on non-proliferation and disarmament, including in the context of this resolution. И наконец, позвольте мне уточнить курс Пакистана в вопросе о нераспространении и разоружении, в том числе в контексте этой резолюции.
Ms. Schöpp-Schilling said that the delegation should clarify whether the withdrawal of the reservations had been deposited with the Secretary-General. Г-жа Шёпп-Шиллинг просит членов делегации уточнить, было ли уведомление о снятии оговорок препровождено Генеральному секретарю.
The summary reports have identified areas where regional offices should increase oversight of country office operations and performance, clarify priorities and expectations and provide feedback. В сводных докладах определялись те сферы, в которых региональные отделения должны усилить надзор за операциями и деятельностью страновых отделений, уточнить первоочередные задачи и ожидания и обеспечить обратную связь.